• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

  • CF has always been a site that welcomes people from different backgrounds and beliefs to participate in discussion and even debate. That is the nature of its ministry. In view of recent events emotions are running very high. We need to remind people of some basic principles in debating on this site. We need to be civil when we express differences in opinion. No personal attacks. Avoid you, your statements. Don't characterize an entire political party with comparisons to Fascism or Communism or other extreme movements that committed atrocities. CF is not the place for broad brush or blanket statements about groups and political parties. Put the broad brushes and blankets away when you come to CF, better yet, put them in the incinerator. Debate had no place for them. We need to remember that people that commit acts of violence represent themselves or a small extreme faction.

The Saving results of the Death of Christ !

Dikaioumenoi

Active Member
Jun 29, 2016
203
47
38
North Carolina
✟38,933.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Presbyterian
Marital Status
Married
Then you're only being a bit eristic here. I explained my poorly worded intended meaning with "thwart the enablement": that even though enabled, a person can refuse to act on it. IOW, I specifically denied that one would be ""resisting" the generation of the capacity".
I'm not being eristic. The problem isn't "poor wording"; it's that you have consistently blurred two distinct categories: the generation of capacity and the exercise of that capacity. Your latest reply continues that confusion, as I show below.

If we agree that the enablement itself is infallibly successful, and your concern is only with whether the enabled person later acts on that capacity, then you have granted the point I originally made about ἑλκύω. The verb denotes the Father's decisive transition of a person from inability to ability. You cannot affirm the unfailing success of that transition while denying that the verb carries a sense of decisive movement. Your concern -- that the enabled person may or may not act upon the ability -- is something that ἑλκύω simply does not address.

So if the transition from incapacity to capacity is unfailing, then there is no theological reason to dilute ἑλκύω with a sense like "appeal to." A forceful, effective reading of the verb is entirely compatible with your view that the later exercise of the granted capacity is resistible, because John 6:44 attributes the verb to the Father's successful production of ability, not to the question of whether that ability is subsequently exercised.

This is why the semantic debate over ἑλκύω is ultimately irrelevant to the question of irresistible grace (which has been the whole point I have been trying to press regarding ἑλκύω). It cannot overturn the Calvinist argument; it can only weaken your own view. If ἑλκύω is made non-decisive, then the Father's enablement becomes fallible, implying that salvation may not even be possible. If you deny that, then you should accept the decisive movement the verb conveys and focus the resistibility discussion where it actually belongs: on the syntax and context beyond the verb itself.

Only because in post #33 you first brought up the word in attempting to establish or force an intrinsic link between it and the act necessarily being accomplished:
No, you brought this up, not me. I may have initiated the exchange, but I was responding to your claim in post #18 that the verb means "to draw, to appeal to, to coax, to prompt, to inform, to grace, to call, to knock on our door." That cluster of senses for the Greek term ἑλκύω simply has no lexical footing. My position does not stand or fall on the meaning of ἑλκύω, as I have repeatedly clarified.

The verb does denote force. But you're so concerned about jumping ahead to another issue that you're failing to recognize that granting this does not pose a problem for your view. The semantic core of ἑλκύω is a decisive movement from one position to another. But what is that change of position, in John 6:44? It is not from "able to come" --> "actually comes." What ἑλκύω concerns is movement from "unable to come" to "now able to come." The verb answers οὐδεὶς δύναται, which is a description of personal incapacity to do something. If that movement ("inability" --> "ability") is not decisive and infallible, then the implication is that the Father attempts to make it possible for someone to come to Christ, but that attempt -- at enablement -- is not necessarily successful, leaving open the possibility that salvation is unreachable.

"No one is able to fly unless given wings." The giving of wings does not itself guarantee that one will use them, but that has no bearing on whether the act of giving was successful. The transition from wingless to winged is decisive; the later question of whether one actually flies is a separate issue. So arguing that "giving" does not guarantee flying does nothing to show that the giving itself was non-decisive. It only confuses the success of the enabling act with the later exercise of the enabled capacity. This is why the definition you provided for ἑλκύω does not work. What it concerns (to use the analogy) is the giving of wings -- the granting of an ability -- not the use of them. That giving/drawing marks a decisive transition from one state to another. Incapacity --> capacity. The verb in John 6:44 does not govern whether the capacity is actually used; only that if and when it is given, the giving of it is successful.

I have answered it, more than once. Either way, yes, the ability exists. God grants it. Again, whether or not I possess the ability to succeed at something, does not mean that I'll necessarily even begin to act on that ability. For that matter, everyone has the ability to believe with no excuse according to Paul in Rom 1-but that still doesnt mean they will.
And as I have repeatedly pointed out, this is not the issue. I have nowhere argued that ability requires subsequent action. The problem has been that ἑλκύω does not refer to that subsequent action. What it refers to in John 6:44 is the granting of the ability itself! So when you argue that the term means "to appeal to" or "to prompt," and not decisive movement, you are implying that the granting of the ability to come is not guaranteed.

So your "answer" that "either way, yes, the ability exists," is a concession of my point on ἑλκύω. There is no theological or textual reason to push against the argument that it denotes decisive movement, because the movement it concerns (ἑλκύσῃ --> δύναται) is not acting on the ability, but the granting of the ability in the first place.

The verse can also logically be rendered thusly:

"If he has come, then the Father has drawn him, and I will raise him up."
No, it cannot. Your statement is not untrue, but it is also not what John 6:44 says. You have replaced the main verb of the clause with a complementary infinitive and treated the infinitive as if it carried the syntactic force of the sentence. That completely changes what the verse is saying.

The main verb of the opening clause is δύναται ("able"), not ἐλθεῖν ("to come"). ἐλθεῖν is a complementary infinitive governed by δύναται. It does not carry the assertion of the clause. It supplies the content of what the subject is or is not able to do. The main idea is the subject's ability, or lack thereof.

Your reformulation erases δύναται entirely and makes "coming" the controlling verb, which is not what John wrote. You have not derived a logical consequences of the syntax; you have replaced the syntax with a theological inference. The grammar asserts a condition for ability, not a retrospective condition for having come.

Look at the contrapositive of your reformulation:

You said "If he has come, then the Father has drawn him, and I will raise him up"
= (p --> q) ^ r

This is equivalent to (-q --> -p) ^ r, or, to reflect the ordering of clauses in John 6:44, "not p if not q, and r", which reads:

"He does not come unless the Father draws him, and I will raise him up."

What happened to ability? You've erased the main idea of the verse.

A grammatically valid paraphrase of the verse's logic must preserve John's verbal hierachy:

"No one is able to come unless the Father draws; and the enabled one will be raised."

You are essentially suggesting that the grammatical referent of αὐτὸν in the phrase ἀναστήσω αὐτὸν ("raise him up") is the one who actually comes. But that -- while theologically true -- is not a grammatical conclusion. It is not what John is saying here. Grammatically, the referent of αὐτὸν is the same αὐτὸν governed by ἑλκύσῃ. John's syntax binds the two occurrences together. The conditional structure is implicit: no one has the capacity to come unless the Father draws him, and that same him is the one who is raised. The grammar does not permit redefining the second αὐτὸν as a narrower subset of the first.

When you rewrite the verse's logic by replacing the actual main verb with a different one, recasting the conditional structure, and supplying a new semantic role to αὐτὸν that the grammar does not give it, you are not exegeting John. You are telling me what John "must have meant," but didn't say. That is the very definition of eisegesis: when the text won't give you the argument you want, rewrite it until it does.
 
Last edited:
Upvote 0

zoidar

loves Jesus the Christ! ✝️
Site Supporter
Sep 18, 2010
7,566
2,695
✟1,075,108.00
Country
Sweden
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Private
I'm not being eristic. The problem isn't "poor wording"; it's that you have consistently blurred two distinct categories: the generation of capacity and the exercise of that capacity. Your latest reply continues that confusion, as I show below.

If we agree that the enablement itself is infallibly successful, and your concern is only with whether the enabled person later acts on that capacity, then you have granted the point I originally made about ἑλκύω. The verb denotes the Father's decisive transition of a person from inability to ability. You cannot affirm the unfailing success of that transition while denying that the verb carries a sense of decisive movement. Your concern -- that the enabled person may or may not act upon the ability -- is something that ἑλκύω simply does not address.

So if the transition from incapacity to capacity is unfailing, then there is no theological reason to dilute ἑλκύω with a sense like "appeal to." A forceful, effective reading of the verb is entirely compatible with your view that the later exercise of the granted capacity is resistible, because John 6:44 attributes the verb to the Father's successful production of ability, not to the question of whether that ability is subsequently exercised.

This is why the semantic debate over ἑλκύω is ultimately irrelevant to the question of irresistible grace (which has been the whole point I have been trying to press regarding ἑλκύω). It cannot overturn the Calvinist argument; it can only weaken your own view. If ἑλκύω is made non-decisive, then the Father's enablement becomes fallible, implying that salvation may not even be possible. If you deny that, then you should accept the decisive movement the verb conveys and focus the resistibility discussion where it actually belongs: on the syntax and context beyond the verb itself.


Because it does. But you're so concerned about jumping ahead to another issue that you're failing to recognize that granting this does not pose a problem for your view. The semantic core of ἑλκύω is a decisive movement from one position to another. You've not given an example challenging this (the failure in John 21:6 is contextual, not a matter of semantics). But what is that change of position, in John 6:44? It is not from "able to come" --> "actually comes." What ἑλκύω concerns is movement from "unable to come" to "now able to come." The verb answers οὐδεὶς δύναται, which is a description of personal incapacity to do something. If that movement ("inability" --> "ability") is not decisive and infallible, then the implication is that the Father attempts to make it possible for someone to come to Christ, but that attempt -- at enablement -- is not necessarily successful, leaving open the possibility that salvation is unreachable.

"No one is able to fly unless given wings." The giving of wings does not itself guarantee that one will use them, but that has no bearing on whether the act of giving was successful. The transition from wingless to winged is decisive; the later question of whether one actually flies is a separate issue. So arguing that "giving" does not guarantee flying does nothing to show that the giving itself was non-decisive. It only confuses the success of the enabling act with the later exercise of the enabled capacity. This is why the definition you provided for ἑλκύω (see below) does not work. What it concerns (to use the analogy) is the giving of wings -- the granting of an ability -- not the use of them. That giving/drawing marks a decisive transition from one state to another. Incapacity --> capacity. The verb in John 6:44 does not govern whether the capacity is actually used; only that if and when it is given, the giving of it is successful.

You brought this up, not me. I may have initiated the exchange, but I was responding to your claim in post #18 that the verb means "to draw, to appeal to, to coax, to prompt, to inform, to grace, to call, to knock on our door." That cluster of senses for the Greek term ἑλκύω simply has no lexical footing.


And as I have repeatedly pointed out, this is not the issue. I have nowhere argued that ability requires subsequent action. The problem has been that ἑλκύω does not refer to that subsequent action. What it refers to in John 6:44 is the granting of the ability itself! So when you argue that the term means "to appeal to" or "to prompt," and not decisive movement, you are implying that the granting of the ability to come is not guaranteed.

So your "answer" that "either way, yes, the ability exists," is a concession of my point on ἑλκύω. There is no theological or textual reason to push against the argument that it denotes decisive movement, because the movement it concerns (ἑλκύσῃ --> δύναται) is not acting on the ability, but the granting of the ability in the first place.


No, it cannot. Your statement is not untrue, but it is also not what John 6:44 says. You have replaced the main verb of the clause with a complementary infinitive and treated the infinitive as if it carried the syntactic force of the sentence. That completely changes what the verse is saying.

The main verb of the opening clause is δύναται ("able"), not ἐλθεῖν ("to come"). ἐλθεῖν is a complementary infinitive governed by δύναται. It does not carry the assertion of the clause. It supplies the content of what the subject is or is not able to do. The main idea is the subject's ability, or lack thereof.

Your reformulation erases δύναται entirely and makes "coming" the controlling verb, which is not what John wrote. You have not derived a logical consequences of the syntax; you have replaced the syntax with a theological inference. The grammar asserts a condition for ability, not a retrospective condition for having come.

Look at the contrapositive of your reformulation:

You said "If he has come, then the Father has drawn him, and I will raise him up"
= (p --> q) ^ r

This is equivalent to (-q --> -p) ^ r, or, to reflect the ordering of clauses in John 6:44, "not p if not q, and r", which reads:

"He does not come unless the Father draws him, and I will raise him up."

What happened to ability? You've erased the main idea of the verse.

A grammatically valid paraphrase of the verse's logic must preserve John's verbal hierachy:

"No one is able to come unless the Father draws; and the enabled one will be raised."

You are essentially suggesting that the grammatical referent of αὐτὸν in the phrase ἀναστήσω αὐτὸν ("raise him up") is the one who actually comes. But that -- while theologically true -- is not a grammatical conclusion. It is not what John is saying here. Grammatically, the referent of αὐτὸν is the same αὐτὸν governed by ἑλκύσῃ. John's syntax binds the two occurrences together. The conditional structure is implicit: no one has the capacity to come unless the Father draws him, and that same him is the one who is raised. The grammar does not permit redefining the second αὐτὸν as a narrower subset of the first.

When you rewrite the verse's logic by replacing the actual main verb with a different one, recasting the conditional structure, and supplying a new semantic role to αὐτὸν that the grammar does not give it, you are not exegeting John. You are telling me what John "must have meant," but didn't say. That is the very definition of eisegesis: when the text won't give you the argument you want, rewrite it until it does.
What if someone is resisting God and therefore God isn't drawing him?
 
Upvote 0

Dikaioumenoi

Active Member
Jun 29, 2016
203
47
38
North Carolina
✟38,933.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Presbyterian
Marital Status
Married
What if someone is resisting God and therefore God isn't drawing him?
Where does the text suggest that God's drawing depends on someone not resisting Him?

"No one can come unless the Father draws."

Resistance is the default state. Drawing is the enabling act that changes it. The idea that God's drawing could "fail" because of human resistance reverses the logic of the verse.
 
Upvote 0

zoidar

loves Jesus the Christ! ✝️
Site Supporter
Sep 18, 2010
7,566
2,695
✟1,075,108.00
Country
Sweden
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Private
Where does the text suggest that God's drawing depends on someone not resisting Him?
Not from that text, but:

It is written in the prophets, ‘And they shall all be taught of God.’ Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me.
— John 6:45


So "heard and learned" may be the reason to be drawn.
"No one can come unless the Father draws."

Resistance is the default state. Drawing is the enabling act that changes it. The idea that God's drawing could "fail" because of human resistance reverses the logic of the verse.
 
Upvote 0

Dikaioumenoi

Active Member
Jun 29, 2016
203
47
38
North Carolina
✟38,933.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Presbyterian
Marital Status
Married
Not from that text, but:

It is written in the prophets, ‘And they shall all be taught of God.’ Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me.
John 6:45


So "heard and learned" may be the reason to be drawn.
So you're suggesting "hearing and learning" may provide a condition to being drawn, which in turn enables one to come? How could someone who is unable to receive Christ in the first place "hear and learn"?

The phrase διδακτοὶ θεοῦ ("taught by God" or "God-taught") in John 6:45 uses a predicate adjective derived from διδάσκω. Its function here is descriptive, not conditional. It describes individuals who have received the benefit of a divine act of teaching, not the offering of a teaching that may be accepted or refused. The genitive θεοῦ marks God as the source of the imparted knowledge. In other words, it is the effect of God's action, not a prerequisite for it.

Compare to "God-breathed" in 2 Tim. 3:16. It's the same sort of predicate adjectival idea. It's descriptive of a divine act. Just as Scripture is described as being "breathed out by God," those in view in John 6:44-45 are described as "having received God's instruction."

Grammatically and contextually, "taught by God" parallels "drawn" in the preceding verse: just as drawing is an effective divine act that enables ability, so being God-taught is a description of the outcome of that divine action (which actually further makes the point that the "him raised" refers to the one drawn). John 6:45 therefore does not suggest that hearing and learning is a condition to be drawn; rather, the hearing and learning are the result of God's effective action. They describe the means by which the knowledge and understanding is imparted by God to those whom He draws.
 
  • Like
Reactions: Brightfame52
Upvote 0

Brightfame52

Well-Known Member
Dec 14, 2020
5,306
584
68
Georgia
✟125,375.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Non-Denom
Marital Status
Married
The verb in John 6:44 does not govern whether the capacity is actually used; only that if and when it is given, the giving of it is successful.
Doesn't the drawing activates the coming unto Christ as here Jn 6 44

44 No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.

The word come erchomai: is active

  1. to come
    1. of persons
      1. to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning
      2. to appear, make one's appearance, come before the public
  2. metaph.
    1. to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence
    2. be established, become known, to come (fall) into or unto
  3. to go, to follow one

to commit oneself to the instruction of Jesus and enter into fellowship with him,

So I believe the drawing results into discipleship and fellowship with Christ.
 
Upvote 0

zoidar

loves Jesus the Christ! ✝️
Site Supporter
Sep 18, 2010
7,566
2,695
✟1,075,108.00
Country
Sweden
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Private
So you're suggesting "hearing and learning" may provide a condition to being drawn, which in turn enables one to come? How could someone who is unable to receive Christ in the first place "hear and learn"?
I don't see the problem. Hearing and learning is not the same as receiving Christ. Listening to the prophets enabled one to come to Christ, in other words, you would be drawn. If you ignore the prophets, you would ignore Christ
The phrase διδακτοὶ θεοῦ ("taught by God" or "God-taught") in John 6:45 uses a predicate adjective derived from διδάσκω. Its function here is descriptive, not conditional. It describes individuals who have received the benefit of a divine act of teaching, not the offering of a teaching that may be accepted or refused. The genitive θεοῦ marks God as the source of the imparted knowledge. In other words, it is the effect of God's action, not a prerequisite for it.

Compare to "God-breathed" in 2 Tim. 3:16. It's the same sort of predicate adjectival idea. It's descriptive of a divine act. Just as Scripture is described as being "breathed out by God," those in view in John 6:44-45 are described as "having received God's instruction."

Grammatically and contextually, "taught by God" parallels "drawn" in the preceding verse: just as drawing is an effective divine act that enables ability, so being God-taught is a description of the outcome of that divine action (which actually further makes the point that the "him raised" refers to the one drawn). John 6:45 therefore does not suggest that hearing and learning is a condition to be drawn; rather, the hearing and learning are the result of God's effective action. They describe the means by which the knowledge and understanding is imparted by God to those whom He draws.
I can neither verify nor refute your grammatical and theological claims. I will say this: John 6:45 identifies those who are drawn as listening and learning, describing those who come as God-taught. The text does not explain why they listen and learn, why they are God-taught. It simply presents these as qualities of those whom God draws.
 
Last edited:
Upvote 0