- Jun 26, 2004
- 17,487
- 3,750
- Country
- Canada
- Gender
- Male
- Faith
- Protestant
- Marital Status
- Married
- Politics
- CA-Others
Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
Latest was during Advent.
![]()
The Fourth Sunday in Advent
The introit “Memento nostri” for the Fourth Sunday in Advent from Cantica Sacra (1613), the Gradual and Antiphonary of the Lutheran Cathedral in Magdeburg. The Common Service of 1888 wa…lutheranmissal.home.blog
![]()
The Propers, Part 1—The Sense of the Texts
The Propers (that is, the Introit, Gradual, Tract, Alleluia, Sequence, Offertory, and Communion) are an integral part of the Divine Service. More than any other part of the liturgy, they give shape…lutheranmissal.home.blog
My congregation is introducing the Lutheran Missal this Sunday for the first time.
My dear friend, Rev. Matthew Fenn mentioned that the main scriptural translation is the NKJV, and that the reason was the generous copyright access vs. the arm and two legs required to buy the rights to the ESV. We used NKJV back in the 80's in our Parish, for no other reason that our Pastor at that time had used it in Sem.My congregation is introducing the Lutheran Missal this Sunday for the first time.
When I asked on X I was told by many good sources that the ESV was cheaper than the NKJV for the LCMS Synod as a whole so we went that way.My dear friend, Rev. Matthew Fenn mentioned that the main scriptural translation is the NKJV, and that the reason was the generous copyright access vs. the arm and two legs required to buy the rights to the ESV. We used NKJV back in the 80's in our Parish, for no other reason that our Pastor at that time had used it in Sem.
When I asked on X I was told by many good sources that the ESV was cheaper than the NKJV for the LCMS Synod as a whole so we went that way.
Either way, I'm happy we are using the NKJV. I will be reading this Lord's Day and I'm looking forward to it.
"Bishop Jeff Miskus presided over the installation of Rev. Dionatan Ferreira (center) to serve the congregation of Our Saviour's Evangelical Lutheran Church, Chatham, Ontario. Pastor Ferreira also serves Good Shepherd Lutheran Church in Amherstburg, Ontario (Lutheran Church—Canada). The service was well attended. Pictured here with Rev. Ferreira and Bishop Miskus is Rev. Marvin Bublitz, Regional Pastor of the LCC Eastern Region."
View attachment 371214
![]()
Servant to Servant 10-3-2025
Email from ENGLISH DISTRICT LCMS English District of The Lutheran Church—Missouri Synod Living Our Baptized Life in Christ Galatians 2:20 Servant to Servant Greetings! October 3, 2025 Installations Bimyemail.constantcontact.com
More than just the Latvians; SELK in Germany; Mission Diocese of Finland, Iceland and Lapland; Free Lutheran Church in France (they use or Canadian French translation of LSB, as do a bunch of French speaking Anglicans in Quebec), Mission Province of Sweden; Ukrainian Lutheran Church; Ingrian Lutheran Church in Siberia, and a whole ship-load of others. LOL Oops, forgot the small, confessional Synod in England. Some of these we are in full fellowship with, some we are in discussion with.Oh you have beautiful vestments, you and Mark’s church both are liturgically resplendant!
I find myself wishing there was an award that could be given to churches that do a particularly good job at liturgy, so as to recognize the appreciation of liturgical beauty, but not an award the awarding of which would be any kind of show, but rather just something that would pop out of no where to recognize the clergy, choirs and chancery or vestry or equivalent internal management structure of a church whose liturgy exuded beauty, as a means of glorifying God.
By the way I increasingly support open source Bible translations and those already in the public domain; one thing I admire about the Episcopal Church is historically they released all of their editions of the Book of Common Prayer into the public domain.
Also if memory serves, the Lutheran adaptation of the BCP that formed the basis for various historical Lutheran liturgies in the US such as the 1941 Lutheran hymnal was in the public domain, I think its called the “Common Service” and was a modification of the BCP to meet the specific Eucharistic and liturgical needs of the Lutheran churches, which at the time were primarily celebrating the Divine Service in the languages of the Old Country, such as German, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Latvian, Lithuanian and so on - especially in German. I wonder if any German speaking Lutheran churches still exist in North America or if German is now used primarily by Old Order Mennonites, the related Amish group, and other Radical Reformed groups? There is a seriously endangered Lutheran speaking community in Texas which I don’t think is affiliated with the Mennonites, but it could be.
Of course we do have a few German and Scandinavian language churches such as those operated for mariners, but unfortunately in the case of the Scandinavian Lutheran churches if I recall all of these are associated with the churches in their own countries. If I recall the only Lutheran church in Europe that is part of the ILC along with the LCMS and the LCC is the Evangelical Lutheran Church of Latvia. Interestingly, since the downfall of the former USSR, while the liberal Estonian church has not been able to substantially increase its membership vs. the large number of secular atheists who fell victim to the massive Soviet propaganda campaign and its aggressive subversion of various churches (with minority churches like the Lutherans being much more heavily scrutinized), the more traditional Latvian church has regained 30% of the population of that country, which is a huge victory for European Christianity.