Exodus 23:21
Be attentive to him and listen to his voice. Do not defy him, because he will not forgive your acts of rebellion, for My name is in him.
According to the Master himself that statement applies to Yohanne the Immerser.
Matthew 11:9-10 ASV
9 But wherefore went ye out? to see a prophet? Yea, I say unto you, and
much more than a prophet.
10 This is
he, of whom it is written,
Behold, I send my messenger before thy face, Who shall prepare thy way before thee.
The underlined above is a direct, word-for-word, verbatim quote taken straight from the OG LXX-Septuagint.
Matthew 11:10 N/A-W/H
10 ουτος εστιν περι ου γεγραπται
ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου ος κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου
Exodus 23:20 LXX Brenton English Translation
20 And, behold, I send my angel before thy face, that he may keep thee in the way, that he may bring thee into the land which I have prepared for thee.
Exodus 23:20 OG LXX
20 και
ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου ινα φυλαξη σε εν τη οδω οπως εισαγαγη σε εις την γην ην ητοιμασα σοι
Even if you cannot read Greek you can see that the two statements are identical.
ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου - Mat 11:10
ιδου εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου - Exo 23:20 LXX
1) This is
not a quote from Mal 3:1, (despite what all the commentators purport).
2) Both companion passages to the above Matthew portion read the same, (Mrk 1:2, Luk 7:27).
3) Regarding the name in the statement, "My name is in him", it is Eliyah, (El-Yah) - Mat 11:13-14.
John 17:11
I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to You. Holy Father, protect them by Your name that You have given Me, so that they may be one as We are one.
John 17:12
While I was with them, I was protecting them by
Your name that You have given Me. I guarded them and not one of them is lost, except the son of destruction, so that the Scripture may be fulfilled.
The HCSB is reading from the N/A, (Nestle Aland), which contains a singular relative pronoun form, (ᾧ), in the most critical place. However most all other major texts or compilation texts, (
BYZ Majority, Greek Orthodox, and the T/R), contain a plural relative pronoun form, (οὓς), in that same place which is the critical place of discrepancy in both of these two verses.
Both verses are therefore in dispute because of this, and yet the portion in dispute is at the very heart of the point you are attempting to make, (and of course it is never good to formulate doctrine based on disputed passages or verses in the scripture). However the correct understanding may be found by adhering to the overall context. I will highlight the location of the critical relative pronoun in the KJV below.
John 17:6-12 KJV (T/R)
6 I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.
7 Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.
8 For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.
9 I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
10 And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name
those whom [οὓς] thou hast given me, that they may be one, as we are.
12 While I was with them in the world, I kept them in thy name:
those that [οὓς] thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.