ROFL! You had made an assertion. I posted the assertion. And then I responded to it. Once more, this is the assertion that you made that I was responding to.
The Jews of the 1st century, and before that, did not have a concept of disembodied Human spirits in the sense that they would be confused by your idea. The whole disembodied post death people floating around like ghosts concept comes to us from Greek dualism
You are asking me for evidence of something that does not exist.
The OT passages of the Bible that are used to promote dualism are all mistranslated or misinterpreted, or both. For example the word Nephesh is variously used (870 odd times), and according to the translators changes in meaning according to whether it used for an animal or a human. When it's used for a human it is generally (but not always) translated to implying some sort of floaty spirit meaning but when used of animals it is the life of the animal that dies with the animal. None of this is warranted in the text.
One author commented: "So carefully has the translation of nehphesh been guarded in relation to animals as 'souls,' that we can't help but wonder if it were not done intentionally to conceal the fact that animals are
souls as well as men." (David J. Heinizman, "Man Became A Living Soul).
And another wrote:
"Can one word be rightly translated this way? Can a word that is not a pronoun be rightly translated
into a pronoun as it is in the King James Version? How could the translators know when to
change the noun into a pronoun? NO ONE READING MANY OF THE ENGLISH TRANSLATIONS
OF THE BIBLE WOULD HAVE ANY WAY OF KNOWING THAT ALL
THESE WORDS ARE TRANSLATIONS (OR MISTRANSLATIONS) OF ONLY ONE
WORD. Did the translators do so because they wanted to make a person be an "immortal being,"
and more than a "living creatures?" In almost one half of the times nehphesh is used in the Old
Testament, even the King James translators could not translate it "soul." When the all-knowing
God used just one word, why did the translators use many words and change it as they wish to
from a noun to a pronoun? Did they think that for all the years from Adam unto Christ, God
thought people could understand just one word; but now about forty words are needed to translate
one word? If one word were all that was needed from Adam to the King James Version, why
would God's one word not be enough today? Do the translators think they have improved the
Hebrew Old Testament? The use of many words came when the Catholic Church brought in unconditional
immortality, and they had to get it into the Bible. The Hebrew manuscripts still have
just one word - nehphesh, which was the one word God inspired. Were the translators inspired to
change it to many words?"
"In about thirty-two passages souls [nehpheshs] are spoken of as being able to be
killed by man [See Joshua 10:28; 30; 32; 35; 37; 39; Deuteronomy 27:25; Leviticus
24:17-18].
. In about thirteen passages souls [nehpheshs] of men are said to be actually dead
[see Numbers 6:6; Leviticus 21:11]. In many of these passages, the King James Version
and others translated nehphesh as life or body; and the English reader cannot see animals
are souls [are living creatures], and souls of both men and animals can be killed by
man and are actually dead.
. Most of the times when it is translated "soul," even those who believe in a part of a
person that lives after death and before the resurrection says it is not used to mean
an immortal part of a person. The whole person dies unto the resurrection [Ezekiel
18:20; Psalms 22:29; 33:18-19; Matthew 10:28; Matthew 16:26; James 5:20]. Not just
the person's body.
This clearly shows that the meaning of the Hebrew word nehphesh is something that is not immortal
and that it can die or that it already is dead. There is no other word in the Bible which
could be translated into Plato's immortal soul; therefore, the translators had to use this one and
hide, the best they could, the fact that nehphesh can and does die.(W R West, UNCONDITIONAL IMMORTALITY OR RESURRECTION OF THE DEAD)
So please do not come here and make assertions and claim you are not making assertions. It is too easy for us to post them back when you do that. Now do you have evidence for your assertion that no Jews of the first century would have any concept of disembodied spirits as the Greeks had?
Not
no Jews, this is not the claim I am making, surely there were all sorts of ideas floating around Judea in the first century.
The claim I am making is that Orthodox Pharisaic Judaism did not have the concept (as opposed to the Sadducees who held that there was no life after death, period). The general concept for Judaism was, and is, that there will be a physical ressurection of the dead at the end of time. Paul was an Orthodox Pharisee who toed this line and was up for promotion to the highest position because of it.
"It was not until the Pharisees (c. 100 B.C.E.) that the notion of a spiritual life after death developed in any meaningful way in Jewish thought. The Pharisees, who were the forerunners of the rabbis, taught that when the Torah spoke of reward for following God's ways, the reward would be forthcoming in an afterlife, Olam Ha-Ba (world to come), as they called it.
They further taught that there would be an end of time as we know it, ushered in by the Messiah,
and at that time, bodily resurrection would occur (Hebrew, T'chiyat Ha-Metim). While this teaching was an innovation, they insisted that it was rooted in Torah, and quoted extensive proof-texts to make their case." (Rabbi Howard Jaffe)
"Most Jewish ideas about the afterlife developed in post-biblical times.
The
Bible itself has very few references to life after death.
Sheol, the bowels of the earth, is portrayed as the place of the dead, but in most instances Sheol seems to be more a metaphor for oblivion than an actual place where the dead “live” and retain consciousness.
The notion of resurrection appears in two late biblical sources,
Daniel 12 and
Isaiah 25-26.
Daniel 12:2–“Many of those that sleep in the dust of the earth will awake, some to eternal life, others to reproaches, to everlasting abhorrence”–implies that resurrection will be followed by a day of judgment. Those judged favorably will live forever and those judged to be wicked will be punished." (
http://www.myjewishlearning.com/article/life-after-death/)
Oh please. The front page of the Philadelphia Inquirer yesterday had a story about a former nun who had been raised all her life as a Catholic and is now a devout Muslim. These things happen. One does not need a resurrection to explain how some would become devoted to a different religion.
This is a bit different. The Nun, for example, was not in line to become the next Pope and nor had she demonstrated her utter loyalty to the cause by running around destroying the lives of thousands of people in the name of it. Saul of Tarsus was demonstrably very highly motivated for the cause of Judaism and it took a very significant encounter with the risen Lord to bring him to his knees.
The whole idea of spirits, of angels, of demons, of heavenly beings doing things in the heavens was common in those days. Read for instance,
The Ascension of Isaiah or Revelation 12.
None of these involve floaty ghostly disembodied human beings.