Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
That was the "briefly".what is your definition of "doesn't work"? Briefly though, because I don't want to de-rail this thread.
Sure. The LXX is a Greek translation of Judaica. To conclude every book is assessed equally goes against everything we know about the treatment of the canon by the Jewish people.
And how old are those earliest complete or projectable manuscripts?
See above. The level of reliability afforded to Judaica is not well-known, and neglecting the little fact of the need for more than majority opinion to determine God's words -- it's not even well-trusted by the authorities, and probably that Palestinian Jew Who started Christianity, and His Palestinian Jewish disciples.
Begs the question -- thus giving no distinction. Why distinguish them if they're not distinguished?
Sure. The LXX is a Greek translation of Judaica. To conclude every book is assessed equally goes against everything we know about the treatment of the canon by the Jewish people.
A.S. still doesn't work.
I'm sure vicodin works for House. But only to a point, within his mindset. It doesn't really work.
Now now, no one said all books were treated equally, just that the deutero's were included in the greek translations of scriptures used by the majority of jews at the time (greek speaking).
Yes, but the leap is that they were therefore 'accepted' as scripture. They weren't very early on. Basically, Rome adopted Augustine's take c400ad, rather than Jerome's. I quoted one tiny paragraph of their exchange. It may be worth considering.
Aquila replaced the LXX readily; awfully fast for a translation that omitted texts the Jewish people considered inspired. The translation was made in the early 100s.You're saying that the septuagint wasn't considered scripture by jews and christians alike?
Then why did the LXX continue to be the text of the Bible used by the Church for another three centuries?Aquila replaced the LXX readily; awfully fast for a translation that omitted texts the Jewish people considered inspired. The translation was made in the early 100s.
Aquila was a convert to Judaism.Then why did the LXX continue to be the text of the Bible used by the Church for another three centuries?
Aquila replaced the LXX readily; awfully fast for a translation that omitted texts the Jewish people considered inspired. The translation was made in the early 100s.
Around 130 AD. So you're saying that Judaism had ripped its inspired texts apart by 130 AD, while at the same time trying to preserve all that was left of their world?That probably explains alot...
Sounds like 20th century Protestantism.Around 130 AD. So you're saying that Judaism had ripped its inspired texts apart by 130 AD, while at the same time trying to preserve all that was left of their world?
Around 130 AD. So you're saying that Judaism had ripped its inspired texts apart by 130 AD, while at the same time trying to preserve all that was left of their world?
What the Jews rejected were all the Christian writings (which included the books which eventually became the New Testament) and the Septuagint. They rejected the Septuagint because the Christians were using it to support their own views of the Messiah (Jesus Christ) and quoting from it in their writings. The LXX is very Christological.
Well...no...that's the usual spin put on it, but it's not really true. The Palestinian rabbinate had been disapproving of any translation of the Tanakh into heathen language since the Rabbis of Alexandria first undertook to do it.
It had more to do with Antihellenism than Antichristianity
I agree.That said though, I'll admit that it's coopting by the nascent church didn't do anything to improve their opinion of it.
I doubt they were aware that Tobit and Judith had earlier Aramaic editions.