- Dec 11, 2006
- 2,184
- 1,080
- Gender
- Male
- Faith
- Non-Denom
- Marital Status
- Single
- Politics
- US-Libertarian
The other New Testament references, 1 Corinthians 6:9 and 1 Timothy 1:10, involve just two Greek words, malakoi and arsenokoitai. There are many good dissertations on the translations of these words, which are available in bookstores and libraries. For the purpose of this pamphlet, suffice it to say that over the centuries, malakoi has been translated and interpreted in every possible way, from the general term "sexual perverts" to those who touch! In Matthew 11:8, malakoi is translated "soft" in reference to clothing, and in the context of other literature, it has even been used in reference to moral weakness. Only recently has the term been translated "homosexual," which is a serious violation of Biblical exegesis. Michael England, in his book, The Bible and Homosexuality, makes note of the fact that in 1 Corinthians 6:9, both malakoi and arsenokoitai are listed separately, and yet, some translators come up with "the entirely unjustified translations which choose to ignore the fact of the two separate words." (P.44) Thus, what the Greek Interlinear translates "voluptuous persons" and the vague term, "sodomite," some translations have rendered the single word, "homosexual." Again, it is extremely important to remember that every seeming reference to homosexuality in the Bible is based solely on interpolation and conjecture, and under no circumstance does the Bible make reference to, or condemn gay men and women who have a sincere desire to live in a committed, loving relationship, professing Jesus Christ as their personal Lord and Savior.
http://www.opendoorcenter.com/myths_&_facts.htm
http://www.opendoorcenter.com/myths_&_facts.htm