That is an interesting list of out-of-context proof texts. First, one verse from the N.T., then from the O.T.
Jesus said, Not every one shall enter into the kingdom of heaven
Mat 7:21 ¶Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.
What was Gods will for Israel? And since God clearly states what His will was it should come to pass, without failure,right?
Note this passage from Jeremiah. God said I have caused to cleave That word is הדבקתי/hadabaqthi. It is in the perfect or completed sense. Gods clearly stated will for the whole house of Israel and Judah, NOT just a select few, was for all of them to cling to Him as a belt to a mans waist. It was done, finished, completed, in His sight, but they would not hear and obey, so God destroyed them.
The text does NOT state nor imply that those who were destroyed would some day be restored.
Will all of mankind be redeemed regardless how they have lived their mortal lives. Will Aaron and Adolph Hitler sit together in the heavenly realm? Will Moses break bread with Mussolini? Will the martyr Stephen and Stalin stroll paradise together?
Jer 13:1 Thus saith the LORD unto me, Go and get thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water.
2 So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.
3 And the word of the LORD came unto me the second time, saying,
4Take the girdle that thou hast got, which is upon thy loins, and arise, go to Euphrates, and hide it there in a hole of the rock.
5 So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.
6 And it came to pass after many days, that the LORD said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.
7 Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing.
8 Then the word of the LORD came unto me, saying,
9 Thus saith the LORD, After this manner will I mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.
10 This evil people, which refuse to hear my words, which walk in the imagination of their heart, and walk after other gods, to serve them, and to worship them, shall even be as this girdle, which is good for nothing.
11 For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave [הדבקתי/hadabaqthi] unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
14 And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, saith the LORD: I will not pity, nor spare, nor have mercy, but destroy them.
H1692 דבק dabaq daw-bak'
A primitive root; properly to impinge, that is, cling or adhere; figuratively to catch by pursuit: - abide, fast, cleave (fast together), follow close (hard, after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.
H8816 Perfect
The Perfect expresses a completed action.
1) In reference to time, such an action may be:
1a) one just completed from the standpoint of the present
"I have come" to tell you the news
1b) one completed in the more or less distant past
in the beginning God "created"
"I was (once) young" and "I have (now) grown old" but
"I have not seen" a righteous man forsaken
1c) one already completed from the point of view of another
past act
God saw everything that "he had made"
1d) one completed from the point of view of another action
yet future
I will draw for thy camels also until "they have done"
drinking
2) The perfect is often used where the present is employed in
English.
2a) in the case of general truths or actions of frequent
occurrence--truths or actions which have been often
experienced or observed
the grass "withereth"
the sparrow "findeth" a house
2b) an action or attitude of the past may be continued into
the present
"I stretch out" my hands to thee
"thou never forsakest" those who seek thee
2c) the perfect of intransitive verbs is used where English
uses the present; The perfect in Hebrew in such a case
emphasises a condition which has come into "complete
existence" and realisation
"I know" thou wilt be king
"I hate" all workers of iniquity
2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so
vividly and so realistically that they are regarded as
Having virtually taken place and are described by the
perfect.
2d1) in promises, threats and language of contracts
the field "give I" thee
and if not, "I will take it"
2d2) prophetic language
my people "is gone into captivity"
(i.e. shall assuredly go).
De 7:7 The LORD did not set his love upon you, nor choose you, because ye were more in number than any people; for ye were the fewest of all people:
______________________________________
Acknowledge that All True Christians are Arminian in Glory
!