- May 3, 2022
- 181
- 90
- 65
- Country
- United States
- Gender
- Male
- Faith
- Calvinist
- Marital Status
- Divorced
And by the original text, I mean HEBREW! There is absolutely no doubt that all four gospels were written in Hebrew! It has been proven beyond any shadow of a doubt! And it is evident that when those translators translated the original Hebrew into Greek, they changed things and took away things, all to take away the Jewishness of the Gospels! They wanted to make the Gospels appeal to Gentiles and appear as if the gospels were originally written in Greek, to a Greek-speaking audience from a Greek cultural background with a Greek philosophical mindset! You can check this out for yourselves at hebrewgospels.com. You can read them for yourselves!
While the Roman Government and Military were modeled and built on Roman thought, the Roman culture was heavily Hellenized! In fact, Rome's paganism was copied from the Greeks! They just changed the names.
They have completed Matthew, Mark, and John. They are still working on Luke. In a number of museums overseas, they have physical copies of Matthew's Hebrew Gospel! Some of the early church Father's saw with their own eyes copies of Matthew's Hebrew Gospel!
As I read the translations of the original Hebrew Gospels, two things happen. The original Hebrew Gospels make so much more sense! And you can easily see where the translators changed the Hebrew!
And you will discover that Yeshua NEVER SAID YOU ARE THE SALT OF THE EARTH! Here is the translation of Mat 5:13 from the Hebrew;
And it happened furthermore that Yesua said unto his talmidim (disciples) You are the instructors of the world, but the instruction is cut off by them who are not saved, and nothing else is left but to cast them (unsaved) to the street to be trampled on.
There it is! That is what Yeshua said in Hebrew, and that is what Matthew wrote down in Hebrew!
While it may sound a little strange, remember that we have all been stuck on the words "salt of the earth." Trying to make sense of Mat 5:13 with the concept of salt has been a struggle for anyone who has tried to discover the original meaning! There are six or seven main explanations of this verse, which are all wrong! It just doesn't make any sense! But in Hebrew, it is easy to understand.
Part of the study of Scripture is to dig in the Old Testament for any reference point that something in the New Testament can be traced back to the O.T. There is also the need to compare verses with other verses teaching the same thing. And that is it! There is nowhere else in the New Testament or the O.T. that calls disciples, believers, teachers, priests, or prophets the "salt of the earth!" It is only mentioned one time in the Greek text! That is why nobody can agree on the meaning! Because nobody who claims to teach Scripture wants ever to admit they "don't know what something means." So they either borrow someone else's explanation or come up with their own based on speculation! Some even give up even trying to figure it out! What a mess. Nobody is right, and everybody is wrong.
Here's another one. In our English versions, Mat 5:9 reads, "Blessed are the peacemakers..." Again, another verse is usually explained by what the teacher "thinks it means." But, again, there is not another mention of peacemakers in all of Scripture. What does the Hebrew read? "Blessed are the men of peace..." Which makes sense and is a theme in Scripture,
Mat 10:131
Mk 9:50 "...have peace with one another."
Lk 1:79, 2:29, 7:50,10:5-6.
Another fact, none of the gospel writers believed in "hell," a place of eternal punishment! The Jews did not have a word describing a place of eternal punishment. Yeshua never used the English word "hell," nor did the gospel writers intend for people to believe that Yeshua believed in a eternal place of punishment!
Just because a translator puts a word into a translation does not mean the inserted word is accurate or that the inserted word is true, a true equal to the original Hebrew word, or even belongs in the translation!
b
Here is another one that will blow your mind! John 1:1 in the Hebrew reads, In the beginning was the Son, and the Son was with God and the Son was God!
Wow, right? Remember, we have been using the English word "Word" for hundreds of years! This has been ingrained in all of us forever! As all of us have memorized John 3:16, we all have memorized John 1:1. But check it out. The Greek word logos is a philosophical word that all Greeks and Gentiles were familiar with. It was a subject much debate among all Gentiles. But the Jews had no concept of logos! No Hebrew describes or is connected to the Greek mystical concept of logos. To the Jews, God's word is God Himself, His Authority, His Power, His Sovereignty!
But as myself and countless others began to study John 1:1, we were already headed in the wrong direction, looking for a Hebrew concept of logos, which doesn't exist! Which can't be found, which always ends up in speculation as to what John 1:1 means!
From this point on, I am going to compare the Hebrew translation against anything I read in Matthew, Mark and John. It will take me more time, but time I won't mind investing. And everytime I come across a glaring error, I will make it known. Here is another example!
John 1:10-11, in our versions, reads, He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. Vs.11 He came unto his own, and his own received him not.
The way vs. 11 is written conveys the idea that all of the Jews rejected Yeshua, which is a big fat lie! Many thousands of Jews believed on Jeshua, including some of the Pharisees, scribes and priests, for years before the first Gentile became a believer, Cornelius, which didn't happen for 14 years after Yeshua ascended! The translators using the Greek, purposely translated vs 11 in that way to create the thought that all of the Jews stood against Yeshua in order to turn the Gentile readers against the Jews! And if you read my study on baptism, you will get a clearer picture of this movement, which began in the 2nd Century!
How about John 1:12? Our version reads, based on the Greek text, But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name.
Hebrew: Only to all of them who receive him, he gives ability, that they be made sons of EL.
I want to point out that the use of the word "ability" is the true meaning of the word power, every time you see the word power. Power means ability, not "strength," force," or "some supernatural flow of the Holy Spirit!" "As many as" represents those that do, a specific group, not "anybody who wants to."
Man, this is so exciting to me! And crucial from here on out! This discovery floored me! Thrilled me! Awed me!
While the Roman Government and Military were modeled and built on Roman thought, the Roman culture was heavily Hellenized! In fact, Rome's paganism was copied from the Greeks! They just changed the names.
They have completed Matthew, Mark, and John. They are still working on Luke. In a number of museums overseas, they have physical copies of Matthew's Hebrew Gospel! Some of the early church Father's saw with their own eyes copies of Matthew's Hebrew Gospel!
As I read the translations of the original Hebrew Gospels, two things happen. The original Hebrew Gospels make so much more sense! And you can easily see where the translators changed the Hebrew!
And you will discover that Yeshua NEVER SAID YOU ARE THE SALT OF THE EARTH! Here is the translation of Mat 5:13 from the Hebrew;
And it happened furthermore that Yesua said unto his talmidim (disciples) You are the instructors of the world, but the instruction is cut off by them who are not saved, and nothing else is left but to cast them (unsaved) to the street to be trampled on.
There it is! That is what Yeshua said in Hebrew, and that is what Matthew wrote down in Hebrew!
While it may sound a little strange, remember that we have all been stuck on the words "salt of the earth." Trying to make sense of Mat 5:13 with the concept of salt has been a struggle for anyone who has tried to discover the original meaning! There are six or seven main explanations of this verse, which are all wrong! It just doesn't make any sense! But in Hebrew, it is easy to understand.
Part of the study of Scripture is to dig in the Old Testament for any reference point that something in the New Testament can be traced back to the O.T. There is also the need to compare verses with other verses teaching the same thing. And that is it! There is nowhere else in the New Testament or the O.T. that calls disciples, believers, teachers, priests, or prophets the "salt of the earth!" It is only mentioned one time in the Greek text! That is why nobody can agree on the meaning! Because nobody who claims to teach Scripture wants ever to admit they "don't know what something means." So they either borrow someone else's explanation or come up with their own based on speculation! Some even give up even trying to figure it out! What a mess. Nobody is right, and everybody is wrong.
Here's another one. In our English versions, Mat 5:9 reads, "Blessed are the peacemakers..." Again, another verse is usually explained by what the teacher "thinks it means." But, again, there is not another mention of peacemakers in all of Scripture. What does the Hebrew read? "Blessed are the men of peace..." Which makes sense and is a theme in Scripture,
Mat 10:131
Mk 9:50 "...have peace with one another."
Lk 1:79, 2:29, 7:50,10:5-6.
Another fact, none of the gospel writers believed in "hell," a place of eternal punishment! The Jews did not have a word describing a place of eternal punishment. Yeshua never used the English word "hell," nor did the gospel writers intend for people to believe that Yeshua believed in a eternal place of punishment!
Just because a translator puts a word into a translation does not mean the inserted word is accurate or that the inserted word is true, a true equal to the original Hebrew word, or even belongs in the translation!
b
Here is another one that will blow your mind! John 1:1 in the Hebrew reads, In the beginning was the Son, and the Son was with God and the Son was God!
Wow, right? Remember, we have been using the English word "Word" for hundreds of years! This has been ingrained in all of us forever! As all of us have memorized John 3:16, we all have memorized John 1:1. But check it out. The Greek word logos is a philosophical word that all Greeks and Gentiles were familiar with. It was a subject much debate among all Gentiles. But the Jews had no concept of logos! No Hebrew describes or is connected to the Greek mystical concept of logos. To the Jews, God's word is God Himself, His Authority, His Power, His Sovereignty!
But as myself and countless others began to study John 1:1, we were already headed in the wrong direction, looking for a Hebrew concept of logos, which doesn't exist! Which can't be found, which always ends up in speculation as to what John 1:1 means!
From this point on, I am going to compare the Hebrew translation against anything I read in Matthew, Mark and John. It will take me more time, but time I won't mind investing. And everytime I come across a glaring error, I will make it known. Here is another example!
John 1:10-11, in our versions, reads, He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not. Vs.11 He came unto his own, and his own received him not.
The way vs. 11 is written conveys the idea that all of the Jews rejected Yeshua, which is a big fat lie! Many thousands of Jews believed on Jeshua, including some of the Pharisees, scribes and priests, for years before the first Gentile became a believer, Cornelius, which didn't happen for 14 years after Yeshua ascended! The translators using the Greek, purposely translated vs 11 in that way to create the thought that all of the Jews stood against Yeshua in order to turn the Gentile readers against the Jews! And if you read my study on baptism, you will get a clearer picture of this movement, which began in the 2nd Century!
How about John 1:12? Our version reads, based on the Greek text, But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name.
Hebrew: Only to all of them who receive him, he gives ability, that they be made sons of EL.
I want to point out that the use of the word "ability" is the true meaning of the word power, every time you see the word power. Power means ability, not "strength," force," or "some supernatural flow of the Holy Spirit!" "As many as" represents those that do, a specific group, not "anybody who wants to."
Man, this is so exciting to me! And crucial from here on out! This discovery floored me! Thrilled me! Awed me!