Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
Which is even more proof of tampering since the Didache original word used was in English
No, the Didache was not originally written in English. For one thing, English did not exist when the Didache was written.
And regarding the baptismal formula, it comes from Matthew 28:19-20: "Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age."
Because the word "Eukharista" means breaking of bread/Eucharist.
Paul never used that word.
Maybe the Disciples and Paul did not break the command,
The word means "thanksgiving." Different words can be used to refer to the same sacrament, like "Eucharist," "Communion," "Lord's Supper," or "Breaking of Bread."
Yes, he does, but he uses it to mean thanksgiving in general.
Here's a thought: maybe the Apostles were actually Christians who believed in the deity of Christ, and baptised people according to the formula that Christ gave us.
But here is the real kicker, NOWHERE after the Gospels, do we see any baptism following Matthew 28:19.
But, we do know the Book of Isaiah written in 100% Hebrew/Aramaic has a word in it from a language not yet in existence for another 700 years.
What if then, Matthew 28:19 was like what we know about the word "Lucifer" in Isaiah...AND I AM NOT SAYING THIS HAPPENED
There's no evidence that the baptisms in Acts didn't follow Christ's command.
You're making no sense. Nobody has changed the Hebrew in Isaiah. If you don't like the Latin Vulgate translation, don't use it. Here are some good English translations from the original OT Hebrew:
CSB: Shining morning star, how you have fallen from the heavens! You destroyer of nations, you have been cut down to the ground.
ESV: How you are fallen from heaven, O Day Star, son of Dawn! How you are cut down to the ground, you who laid the nations low!
NASB: How you have fallen from heaven, O star of the morning, son of the dawn! You have been cut down to the earth, You who have weakened the nations!
NIV: How you have fallen from heaven, morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations!
And how is it surprising that a Latin speaker was the one who made a Latin translation? You're making no sense. You don't need to use the Vulgate (or the KJV, which is influenced by it).
Yes, you are. You're attacking the Bible because you are not a Trinitarian Christian (as shown by your now-deleted posts).
And I say again, we have good English translations from the original NT Greek. You should read them.
Seeing that the council of Nicea happened ~300 years after the ressurection of Jesus, why should we believe the conclusion they came to? Additionally did they have a collection of what we might call the New Testaments at the Council that they poured over to come to the conclusion they did, or was it just a bunch of scholars and theologians who came together to discuss trying to pinpoint who Jesus was? (I really dont know some of these answers so I come here looking for a history lesson and an answer to this question).
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?