Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
We are discussing the OLD Testament MSS, the Nestle-Aland is an eclectic NEW Testament text. Your comment is off topic and extremely glib.
Yours in the Lord,
jm
Except someone further up dissed the N-A, which is why I pointed out that it is the best one out there. Your comment is ignorant of the topic addressed and irrelevant.
The new text of the NA28 includes it in their manuscript AS SCRIPTURE without any mention of it be a simple conjecture. This has happened in two other places as well, one in Acts and the other in Galatians, where a modern scholars opinion was included as scripture.
Quote:
"So what were the New Testament writers and Christ quoting? There are 268 references to "as it is written" in the New Testament. Few match the exact wording of the Hebrew Old Testament passages they refer to. Eighty-eight match (or are matched by) Origen's Septuagint. Most of the other 180 don't match any ancient document word for word...
To the OP: As one post has pointed out, by no means all NT quotations are from the LXX. But it's not surprising that some would be. The NT seems to have been written in Greek. You'd expect it to use a Greek translation of the OT, just as theological works in English often quote common English translations. They don't always go back the original language and do their own translation, except where there's a significant difference that matters for the point the author is trying to make.
The fact that the Lord in the New Testament clearly quoted from the Septuagint shows that God is willing to use and bless the use of translations of His Word. But the Old Testament was originally given in Hebrew (and some in Aramaic).I have a very simple question. In the Old Testament, most western (and Protestant) translations use the Masoretic Text for the Old Testament.
Now, the Masoretic Text is the only Hebrew available to use today aside from what we have found in the Dead Sea Scrolls. Many Christians believe the MT is totally inerrant, without error in its presentation of the OT, equivalent to the original autographs of the Scripture.
I do not believe this position, because there are parts of the New Testament where the Old Testament is quoted, but clearly the Masoretic Text differs from what is quoted. Further, we have found that the Greek Septuagint more closely matches the New Testament quotations of the Old Testament.
Does anyone want to defend the Masoretic Text?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?