- Apr 18, 2020
- 3,010
- 930
- Country
- South Africa
- Gender
- Male
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Married
New International Version
It will be a sign between me and the Israelites forever, for in six days the LORD made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.'"
New Living Translation
It is a permanent sign of my covenant with the people of Israel. For in six days the LORD made heaven and earth, but on the seventh day he stopped working and was refreshed.’”
English Standard Version
It is a sign forever between me and the people of Israel that in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.’”
.. and unfortunately those with whom the covenant was made BROKE the covenant repeatedly and by their disobedience and unfaithfulness turned it into a sign between God and them FOREVER that they would no longer have a covenant with God based on this Law and these commandments - but only on their faith in the righteousness of Christ and in His blood:
Exo 24:7-8 "And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD has said will we do, and be obedient.
And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you concerning all these words."
Jer 31:31-32 "Behold, the days come, says the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, says the LORD."
Mat 26:28 "For this is my blood of the new covenant, which is shed for many for the remission of sins."
"Though I was a husband unto them" is the same as saying that though God remained faithful to His vows, the "wife" had continuously been unfaithful, and had therefore broken the covenant - and so their new moons, sabbaths and feasts became utterly distasteful to God, to the point that God even calls Israel "Sodom and Gomorrah":
Isa 1:10-14 "Hear the word of the LORD, all of you rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, all of you people of Gomorrah.
To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? says the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
When all of you come to appear before me, who has required this at your hand, to tread my courts?
Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting. Your new moons and your appointed feasts my soul hates: they are a trouble unto me; I am weary to bear them."
So they turned their sabbath-keeping into a sign between them and God FOREVER that this covenant with all its commandments is gone forever:
Berean Study Bible
It is a sign between Me and the Israelites forever; for in six days the LORD made the heavens and the earth, but on the seventh day He rested and was refreshed.’”
New American Standard Bible
"It is a sign between Me and the sons of Israel forever; for in six days the LORD made heaven and earth, but on the seventh day He ceased from labor, and was refreshed."
New King James Version
It is a sign between Me and the children of Israel forever; for in six days the LORD made the heavens and the earth, and on the seventh day He rested and was refreshed.’ ”
King James Bible
It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
Christian Standard Bible
It is a sign forever between me and the Israelites, for in six days the LORD made the heavens and the earth, but on the seventh day he rested and was refreshed."
Contemporary English Version
This day will always serve as a reminder, both to me and to the Israelites, that I made the heavens and the earth in six days, then on the seventh day I rested and relaxed.
Good News Translation
It is a permanent sign between the people of Israel and me, because I, the LORD, made heaven and earth in six days, and on the seventh day I stopped working and rested."
Holman Christian Standard Bible
It is a sign forever between Me and the Israelites, for in six days the LORD made the heavens and the earth, but on the seventh day He rested and was refreshed."
International Standard Version
It is a sign forever between me and the Israelis, because the LORD made the heavens and the earth in six days, but on the seventh day he rested and was refreshed.'"
NET Bible
It is a sign between me and the Israelites forever; for in six days the LORD made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.'"
New Heart English Bible
It is a sign between me and the people of Israel forever; for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.'"
GOD'S WORD® Translation
It will be a permanent sign between me and the Israelites, because the LORD made heaven and earth in six days, and on the seventh day he stopped working and was refreshed.'"
JPS Tanakh 1917
It is a sign between Me and the children of Israel for ever; for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day He ceased from work and rested.'
New American Standard 1977
“It is a sign between Me and the sons of Israel forever; for in six days the LORD made heaven and earth, but on the seventh day He ceased from labor, and was refreshed.”
King James 2000 Bible
It is a sign between me and the children of Israel forever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
American King James Version
It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
American Standard Version
It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days Jehovah made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
Brenton Septuagint Translation
It is a perpetual covenant with me and the children of Israel, it is a perpetual sign with me; for in six days the Lord made the heaven and the earth, and on the seventh day he ceased, and rested.
Douay-Rheims Bible
Between me and the children of Israel, and a perpetual sign. For in six days the Lord made heaven and earth, and in the seventh he ceased from work.
Darby Bible Translation
It shall be a sign between me and the children of Israel for ever; for [in] six days Jehovah made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
English Revised Version
It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
Webster's Bible Translation
It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the LORD made heaven and earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.
World English Bible
It is a sign between me and the children of Israel forever; for in six days Yahweh made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.'"
Upvote
0