Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
But this suggests that the author of Acts wouldn't know what a tallit was.There is also that 'sheet' that is 'knit at the corners' that comes down from heaven in Acts 15, many believe this could have been a tallit with tzitziot on the corners.
It might have been the first 'flying carpet'
If it cannot be worn, is it really a garment? If it isn't a garment, is it really a tallit?I wonder how long the tzitzit would be on this one??
Guinness World Record: Largest Tallit Unfurled on Simchat Torah
1,471.74-square-foot, world-record tallit
40 feet by 40 feet and is made of 49 extra-large, 100-percent-wool talleisim sewn together with tzitzis (ritual fringes) hanging from all four corners, and takes up the entire front half of the men’s section of the BRS sanctuary.
by Ryan Haas Read more here
When it applies to the Guinness book of world records I don't think that is a concern.If it cannot be worn, is it really a garment? If it isn't a garment, is it really a tallit?
How so? It suggests more to me that the translators didn't know.But this suggests that the author of Acts wouldn't know what a tallit was.
They give no source of that photo. I've looked around the net and can't seem to find a reliable source, I would like to know whose tomb this came from as Egyptian pictoral art like this would be found there in the tomb of a Pharaoh.Starting a new thread. I didn't know this would draw many responses.
Other tribes used fringes of differing colors, but as far as I know,
only the Hebrews were commanded to have the blue thread.
According to the website, the Hebrew in the picture is a slave from the
time of Hezekiah, about 700 years after the Exodus from Egypt.
http://www.nccg.org/tzitzit.html
It was called a "vessel" (σκεῦος) because it contained animals (which were being transported in it). It is called a "sheet" (ὀθόνη) because it was a piece of cloth, apparently linen (since that is what ὀθόνη refers to). It was like a piece of cloth being carried by its four corners and holding all kinds of animals. I don't see anything to tie it to a tallit.How so? It suggests more to me that the translators didn't know.
in the Greek it is called a 'vessel' but described very oddly and having four beginnings (translated as corners), very odd sounding indeed. What vessel do we know that could be 'let down' from heaven by four?
This is why many still prefer the KJV translation. Whereas, even the NKJV, CJB, OJB and others have removed "knit" from their translation.I think the knitting at the four corners might be the way a Gentile would describe this? Knitting involves a weaving of threads....so
And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
'A great sheet' could be compared to a 'tallit gadol' with fringes on the corner.
Neither the NIV nor the Greek says that it was "knit at the four corners." If that's what the KJV says, it isn't supported. Of course, I haven't checked the TR. Maybe it has that, but this isn't the standard reading.That's ok, I just brought it up because it has been hypothesized that was what it could be. A long time ago I had a book on tzitziot and I think it included that deduction. I think the knitting at the four corners might be the way a Gentile would describe this? Knitting involves a weaving of threads....so
And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
'A great sheet' could be compared to a 'tallit gadol' with fringes on the corner.
'The certain vessel' why the need to describe it? I think it may be like the Story in Ezekiel where he tries to describe basically G-d coming to earth in a UFO!How do you describe that? right?
Neither the NIV nor the Greek says that it was "knit at the four corners." If that's what the KJV says, it isn't supported. Of course, I haven't checked the TR. Maybe it has that, but this isn't the standard reading.
Because the Geneva Bible was translated from the same Greek manuscripts as the KJV - that is, from the TR. We should not be surprised when it agrees with the KJV over against modern translations, which are based on later research and earlier manuscripts.Acts 10:11 (1599 Geneva Bible)
And he saw heaven opened, and a certain vessel come down unto him, as it had been a great sheet, knit at the [a]four corners, and was let down to the earth.
[a] So that it seemed to be a foursquare sheet.
The Geneva Bible is one of the most historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James translation by 51 years. It was the primary Bible of 16th century Protestantism and was the Bible used by William Shakespeare, Oliver Cromwell, John Knox and John Bunyan, author of Pilgrim’s Progress (1678). It was one of the Bibles taken to America on the Mayflower. The Geneva Bible was used by many English Dissenters, and it was still respected by Oliver Cromwell’s soldiers at the time of the English Civil War. https://en.wikipedia.org/wiki/Geneva_Bible
Why would the GNV translator(s) include the word "knit" without some primary or secondary source justification? Depending on one's interpretation the text also gives the impression that the four corners were capable of being 'knit' (secured) together at the four corners as it was first lowered as "a certain vessel" coming down. Reminds one of how ships once unloaded cargo with a crane by the four corners of a sturdy canvas/rope vessel. The word "knit" certainly seems an appropriate description giving extra meaning to the text as interpreted by Lulav.
No need to waitI don't have my copy of NA27 here with me in New York, but I'll be happy to look at the textual support for "knit" when I get home. I don't expect it to be very strong.
This is exactly like the text that underlies the NIV. The word "knit" is not in this text. At home, I have both the Textus Receptus and the NA27. I'll check them both when I get back on Wednesday. Checking the NA27 will allow me to see how many manuscripts (if any) have "knit" in the text.No need to wait
καὶ θεωρεῖ τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγμένον καὶ καταβαῖνον σκεῦός τι ὡς ὀθόνην μεγάλην τέσσαρσιν ἀρχαῖς καθιέμενον ἐπὶ τῆς γῆς,
This is exactly like the text that underlies the NIV. The word "knit" is not in this text. At home, I have both the Textus Receptus and the NA27. I'll check them both when I get back on Wednesday. Checking the NA27 will allow me to see how many manuscripts (if any) have "knit" in the text.
I'll also take a picture to show you what the difference is between looking at the critical apparatus and just quoting the text from the verse. The critical apparatus is what gives us information about what reading is better attested and can more rightly be guessed to be "original."
bound at the four corners
tied at the four corners
So the difference would the addition of the δεδεμενον και (δεδεμένον καὶ) in the TR. I want to look at the critical apparatus to see what manuscripts read which way.Textus Receptus
και θεωρει τον ουρανον ανεωγμενον και καταβαινον επ αυτον σκευος τι ως οθονην μεγαλην τεσσαρσιν αρχαις δεδεμενον και καθιεμενον επι της γης
NA27
καὶ θεωρεῖ τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγμένον καὶ καταβαῖνον σκεῦός τι ὡς ὀθόνην μεγάλην τέσσαρσιν ἀρχαῖς καθιέμενον ἐπὶ τῆς γῆς,
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?