
And may I add:
New International Version (©1984)
Christ is the end of the law so that there may be righteousness for everyone who believes.
New Living Translation (©2007)
For Christ has already accomplished the purpose for which the law was given. As a result, all who believe in him are made right with God.
English Standard Version (©2001)
For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
New American Standard Bible (©1995)
For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who believes.
International Standard Version (©2008)
For the Messiah is the culmination of the law as far as righteousness is concerned for everyone who believes.
GOD'S WORD® Translation (©1995)
Christ is the fulfillment of Moses' Teachings so that everyone who has faith may receive God's approval.
King James Bible
For Christ [is] the end of the law for righteousness to every one that believeth.
American King James Version
For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believes.
American Standard Version
For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
Bible in Basic English
For Christ is the end of the law for righteousness to everyone who has faith.
Douay-Rheims Bible
For the end of the law is Christ, unto justice to every one that believeth.
Darby Bible Translation
For Christ is the end of law for righteousness to every one that believes.
English Revised Version
For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
Webster's Bible Translation
For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.
Weymouth New Testament
For as a means of righteousness Christ is the termination of Law to every believer.
World English Bible
For Christ is the fulfillment of the law for righteousness to everyone who believes.
Young's Literal Translation
For Christ is an end of law for righteousness to every one who is believing,