א עַל-מִשְׁכָּבִי, בַּלֵּילוֹת
בִּקַּשְׁתִּי, אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי
בִּקַּשְׁתִּיו, וְלֹא מְצָאתִיו
ב אָקוּמָה נָּא וַאֲסוֹבְבָה בָעִיר
בַּשְּׁוָקִים וּבָרְחֹבוֹת
אֲבַקְשָׁה, אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי
בִּקַּשְׁתִּיו, וְלֹא מְצָאתִיו
ג מְצָאוּנִי, הַשֹּׁמְרִים
הַסֹּבְבִים, בָּעִיר
אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי, רְאִיתֶם
ד כִּמְעַט, שֶׁעָבַרְתִּי מֵהֶם
עַד שֶׁמָּצָאתִי, אֵת שֶׁאָהֲבָה נַפְשִׁי
אֲחַזְתִּיו, וְלֹא אַרְפֶּנּוּ
עַד-שֶׁהֲבֵיאתִיו אֶל-בֵּית אִמִּי
וְאֶל-חֶדֶר הוֹרָתִי
ה הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנוֹת יְרוּשָׁלִַם
בִּצְבָאוֹת, אוֹ, בְּאַיְלוֹת הַשָּׂדֶה
אִם-תָּעִירוּ וְאִם-תְּעוֹרְרוּ אֶת-הָאַהֲבָה
עַד שֶׁתֶּחְפָּץ
But Shlomo does not return:
3:1By night on my bed,
I sought him whom my soul loves.
I sought him, but I didn't find him.
She goes out to search for him:
3:2I will get up now, and go about the city;
In the streets and in the squares
I will seek him whom my soul loves.
I sought him, but I didn't find him.
3:3The watchmen who go about the city found me;
"Have you seen him whom my soul loves?"
3:4I had scarcely passed from them,
When I found him whom my soul loves.
I held him, and would not let him go,
Until I had brought him into my mother's house,
Into the chamber of her who conceived me.
Consummation:
3:5I adjure you, daughters of Yerushalayim,
By the roes, or by the hinds of the field,
That you not stir up, nor awaken love,
Until it so desires.