CCWoody
Voted best Semper Reformada signature ~ 2007
- Mar 23, 2003
- 6,684
- 249
- 55
- Faith
- Calvinist
- Marital Status
- Married
- Politics
- US-Republican
Then, you stand against the ENTIRE confessing church regarding this passage. You are 100% wrong regarding the middle voice assertion. No single major Bible translates it with the middle voice.No, Woody.
Ben, you are guilty of reading YOUR OWN ideas into Scripture instead of letting Scripture tell you what to believe.Context alone, and the reality that "God causes no sin", make it clear that it was not God's fault they were "vessels prepared for destruction".
You are 100% wrong regarding the middle voice assertion. No single major Bible translates it with the middle voice.
If you think I really did not visit him (and I have never questioned anything like that which you have said, have I?), and he graciously gave me several hours, then why don't you contact a Greek professor in YOUR region.
I read and write Greek. I know what voice the participle is. I have furthermore consulted SEVERAL Greek scholars. I have consulted the translators of the KJV and many other major translations.
You are 100% wrong regarding the middle voice assertion. No credible scholar and no single major Bible translates it with the middle voice.
Your "scholar" is 100% wrong.
You would be wrong just exactly as you are wrong about the middle voice assertion regarding this passage. This isn't even hard, Ben.I'm betting he will say the exact same thing as mine did.
He, or she.
Any two bit google hack can google the correct answer. Here is the KJ rendering via the blueletterbible.org. All anyone has to do is click the link to see that this is a passive voice.
There is not a single undisputed middle voice participle of this type anywhere in the NT. Not a single one. All we have are people who don't like what the Bible actually says and wish to rewrite it by forcing middle voices into passages where they don't belong. Those people are NOT scholars and you should not listen to them, Ben. They are deceiving the Church of Christ.
The correct parsing of it is that this is a Perfect, Passive, Participle in the Accusative case and Plural number, just as I said before. "They were fitted [by God] for destruction." This is what the passage says. After you quit rewriting the Greek to suit your own ideas, we can entertain a discussion of what that means.
IOW, you can't even get past what it says [translation] to even get to what it means [interpretation].
For those who can't read Greek, here is the crux: Ben argued, first of all, for the existence of a "middle-passive" voice. That voice does NOT EXIST. Ben is confusing the form of the participle with the function of it. You see, the middle and passive voices have the same form, but different functions. And, there is not a single major Bible that has rendered it in the middle voice. This is why every single major Bible that you pick up translates it in the passive voice, just as the link I gave above for the KJV.
What we have are individuals that don't like what the Bible says and wish to rewrite it so that it fits what they think it should say.
middle voice (which doesn't exist in the NT for a Perfect participle):
They fitted themselves for destruction.
passive voice (which comprises ALL of the Perfect participles in the middle & passive voice forms in the NT):
They were fitted by God for destruction.
And the latter is what the Bible actually says. One of the reasons that you don't have a Perfect middle participle of this type is that the Perfect tense represents an idea that is a combination of the present and aorist tenses. It communicates the idea that the action is completed and we are not concerned about when it happended (the aorist), but that there is a resulting and enduring state (the present idea).
Consider the Perfect tense for the verb nikao (I am conquering):
Present, active, indicative: I am conquering the world. (niko ton kosmon)
Aorist active indicative: I conquered the world. (enikesa ton kosmon - please excuse transliteration errors)
Perfect, active, indicative: I have conquered the world and it is now my conquest. (nenikeka ton kosmon)
The last is what the Lord himself actually says in John 16:33 The idea is that the action of the conquest is completed and the resulting state of that conquest, the subjection of the world to the Lord, endures. As a Partial-Preterist Amill, I kinda like that verse.
What Romans 9:22 says is settled for the entire church not wishing to rewrite Scriptures: They were fitted by God for destruction.
What that means is another matter, but there is NO CREDIBLE disputation about what it says. It shouldn't even be up for discussion.
Recognize that all true Christians will be Calvinists in glory....
Your friendly neighborhood Cordial Calvinist
Woody.
Woody.
Upvote
0