• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

Question about John 8:58

HTacianas

Well-Known Member
Jul 9, 2018
8,876
9,490
Florida
✟376,699.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Single
Why is the correct translation for John 8:58 "I am" (egō eimi) when using the exact same phrase Yeshua said "I am he" or "I am the man" in John 9:9?

According to St. John Chrysostom, a native speaker of Greek:

But wherefore said He not, Before Abraham was, I was, instead of I Am? As the Father uses this expression, I Am, so also does Christ; for it signifies continuous Being, irrespective of all time.
 
Upvote 0

Blade

Veteran
Site Supporter
Dec 29, 2002
8,175
4,001
USA
✟654,188.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Married
Looking at my own and then a different one on line it means "I am". One says it like this "Jesus was saying that before Abraham's existence he himself was existing. However "I am" means much more then that because He was less then 50 years old. He as a person exists in the ever present now no matter at what point of the time line one may identify. His statement about Abraham could be made about any man or being."

Just read John 1. The word was with God.. was God.. so yeah He is always now. There is no time where He is.. He has always been always shall be. There is nothing before Him nor after.
 
Reactions: Carl Emerson
Upvote 0

Gregory Thompson

Change is inevitable, feel free to spare some.
Site Supporter
Dec 20, 2009
30,237
8,528
Canada
✟888,539.00
Country
Canada
Faith
Christian Seeker
Marital Status
Married
Why is the correct translation for John 8:58 "I am" (egō eimi) when using the exact same phrase Yeshua said "I am he" or "I am the man" in John 9:9?
I always took it to be a direct answer to the preceding question.

How can you have seen Abraham when you aren't even 50?

Jesus then said before Abraham was I am.

Specifying He self existed before Abraham was born.

The people tried to stone Him after this because He declared himself as the "I am" .. but He escaped.
 
Reactions: Carl Emerson
Upvote 0

BobRyan

Junior Member
Angels Team
Site Supporter
Nov 21, 2008
53,366
11,908
Georgia
✟1,093,927.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
SDA
Marital Status
Married
Why is the correct translation for John 8:58 "I am" (egō eimi) when using the exact same phrase Yeshua said "I am he" or "I am the man" in John 9:9?
context.

In John 8 it is ontology

51 Truly, truly I say to you, if anyone follows My word, he will never see death.” 52 The Jews said to Him, “Now we know that You have a demon. Abraham died, and the prophets as well; and yet You say, ‘If anyone follows My word, he will never taste of death.’ 53 You are not greater than our father Abraham, who died, are You? The prophets died too. Whom do You make Yourself out to be?” 54 Jesus answered, “If I glorify Myself, My glory is nothing; it is My Father who glorifies Me, of whom you say, ‘He is our God’; 55 and you have not come to know Him, but I know Him. And if I say that I do not know Him, I will be a liar like you; but I do know Him, and I follow His word. 56 Your father Abraham was overjoyed that he would see My day, and he saw it and rejoiced.” 57 So the Jews said to Him, “You are not yet fifty years old, and You have seen Abraham?” 58 Jesus said to them, “Truly, truly I say to you, before Abraham was born, I am.” 59 Therefore they picked up stones to throw at Him, but Jesus hid Himself and left the temple grounds.

To make the statement "I am HE" makes no sense in vs 58. But to use the term that God the Son used at the burning bush when speaking to Moses "I AM" - is to claim the name of God which is why they wanted to then stone Him for claiming it.

Hebrew and Greek are more context sensitive than English.
 
Reactions: Carl Emerson
Upvote 0