- Oct 2, 2011
- 6,061
- 2,239
- Country
- Canada
- Gender
- Male
- Faith
- Christian
- Marital Status
- Married
Brenton Septuagint Translation, Pr 24:
Let's apply this rule to Pr 24:21, Swete's Septuagint:
Second noun: βασιλέα (without article)
Connected by: καί
If we strictly follow Sharp's rule, God and King refer to the same person. However, αὐτῶν is plural and refers to two different people.
Let's see the Hebrew:
Sharp's Rule needs to be applied with caution, as it may not always be applicable depending on the nuances of the Greek sentence structure and the specific context.
Sharp's rule (originally formulated by Granville Sharp) states that in Greek, when two singular nouns of the same case are connected by καί ("and"), and the first noun has the definite article while the second does not, the two nouns refer to the same person or thing. This rule is often applied in New Testament studies, particularly in passages like Titus 2:13 and 2 Peter 1:1, where it is argued that the construction identifies Jesus as God.21 My son, fear God and the king; and do not disobey either of them.
Let's apply this rule to Pr 24:21, Swete's Septuagint:
First noun: τὸν θεόν (with article)φοβοῦ τὸν θεόν, υἱέ, καὶ βασιλέα, καὶ μηθετέρῳ αὐτῶν ἀπειθήσῃς·
Second noun: βασιλέα (without article)
Connected by: καί
If we strictly follow Sharp's rule, God and King refer to the same person. However, αὐτῶν is plural and refers to two different people.
Let's see the Hebrew:
The definite article is nowhere. We have the tetragrammaton. LXX translated יהוה as τὸν θεόν.ירא־את־יהוה בני ומלך עםש־ונים אל־תתערב׃
Sharp's Rule needs to be applied with caution, as it may not always be applicable depending on the nuances of the Greek sentence structure and the specific context.