• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

Other names in other languages, for Resurrection Sunday?

JEBofChristTheLord

to the Lord
Site Supporter
Nov 28, 2005
764
258
56
Topeka, Kansas, USA
Visit site
✟136,173.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Married
I am a member of a nondenominational church of Christ the Lord. We do a semi-pageant-style Christmas Eve service every year, with lots of back-and-forth responsive reading and interspersed music, with candles and lights towards the end. After last night's, an elder and I were discussing the possibility of doing something similar at Resurrection Sunday. The Roman churches have long had what they call midnight masses, and both of us are familiar with blessings within; but certainly we will not call it a "mass", and before we go to any possible detail, we need a name. The Holy One has not caused most of our church to be concerned with the origin of the usual six-letter name reallocated to Resurrection Sunday, but I will not use nor recommend such a name. So I was wondering, what are other short names for this day in other languages, in the other human cultures within the body of Christ, names which have never been unholy unto the Lord?
 
  • Informative
Reactions: ronlion

FenderTL5

Κύριε, ἐλέησον.
Site Supporter
Jun 13, 2016
5,622
6,574
Nashville TN
✟753,496.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Married
Politics
US-American-Solidarity
Pascha (Greek: Πάσχα) or variations thereof are prominent throughout the world. Πάσχα itself is a transliteration of the Aramaic word פסחא, cognate to Hebrew פֶּסַח (Pesach)..
 
Last edited:
Upvote 0

JEBofChristTheLord

to the Lord
Site Supporter
Nov 28, 2005
764
258
56
Topeka, Kansas, USA
Visit site
✟136,173.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Married
Pascha (Greek: Πάσχα) or variations thereof are prominent throughout the world. Πάσχα itself is a transliteration of the Aramaic word פסחא, cognate to Hebrew פֶּסַח (Pesach)..
Thank you, Fender!
 
  • Like
Reactions: ronlion
Upvote 0

FenderTL5

Κύριε, ἐλέησον.
Site Supporter
Jun 13, 2016
5,622
6,574
Nashville TN
✟753,496.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Eastern Orthodox
Marital Status
Married
Politics
US-American-Solidarity
Thank you, Fender!
You're welcome.
I've come to learn that the six letter word that you don't want to use (I'm guessing here) is used in a limited number of languages, English being one of them. We hear it in the US because English is the dominant language. Variations of Pascha are used by Christians throughout the majority of the world.

Examples:

English - Easter
German - Ostern
Latin - Pascha or Festa Paschalia
Greek - Paskha
Bulgarian - Paskha
Danish - Paaske
Dutch - Pasen
Finnish - Pääsiäinen
French - Pâques
Indonesian - Paskah
Irish - Cáisc
Italian - Pasqua
Lower Rhine German - Paisken
Norwegian - Påske
Portuguese - Páscoa
Romanian - Pasti
Russian - Paskha
Scottish Gaelic - Càisg
Spanish - Pascua
Swedish - Påsk
Welsh - Pasg
 
  • Informative
Reactions: ronlion
Upvote 0

JEBofChristTheLord

to the Lord
Site Supporter
Nov 28, 2005
764
258
56
Topeka, Kansas, USA
Visit site
✟136,173.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Married
Good guess :) I had no idea there were so many variations on "Pascha" though, that is most interesting. I wonder how commonly their use is today. I did a bit of research on Spanish, and found reports that for many Spanish-speakers, although originally this was Resurrection Sunday, it is now used as a semi-synonym for English "holiday".
 
Upvote 0