Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
In that case American English is so bad and broken UK English..."Simplified" being a nice way to say that sometimes it's so bad it's broken Greek, perhaps. For instance:
New to this thread....without KJV-Only people trying to hijack the discussion?
As someone who is enthusiastic about many different English Bible versions, I have participated in discussions online about the topic for many years now. It never fails (and this forum is no exception) that eventually a KJVO person comes along, and begins posting about "corrupt Alexandrian manuscripts," and "missing verses."
Just over a decade ago, I created a group on Facebook that discusses Bible versions, and we've had to be quite strict in our policy about KJVO posts. We try to screen applicants to the group, to reject anyone who holds to a KJVO position. But occasionally people get in, and the posts begin: "Is your Bible MISSING VERSES?" That type of thing.
Sometimes I think that online forums are actually a fertile breeding ground for these kinds of conspiracy theories. People will type things on a computer that they would not say in public. Well, most people, maybe...
Anyway, if you have any rational thoughts to share about favorite Bible versions, feel free to comment, or join us at the Facebook group linked above. Peace be with you.
I noticed that the post mentioned only English Bibles, but what about other languages? Are there other language Bibles that are missing or adding verses, and if so which ones?
New to this thread.
There are Bibles that are missing verses? My first questions would be, how many verses, and what Bibles are those?
In contrast, are there Bibles that have added verses, and what Bibles are those?
I noticed that the post mentioned only English Bibles, but what about other languages? Are there other language Bibles that are missing or adding verses, and if so which ones?
I do not think I would want something that is deficient, neither would I desire something that was tampered with in addition to the historical material.
Can you give me some details/facts on your comments in regards these questions? It would be much appreciated thank you.
Interesting topic.
"Simplified" being a nice way to say that sometimes it's so bad it's broken Greek, perhaps. For instance:
I would like to see if you can have a rational conversation with me, since I do hold the KJVO position.Welcome to the group!
I agree, it's always useful to compare different translations.
And your point about original languages is pertinent, even though that's one area where KJVOs often attack anyone who favors any modern version: they claim that there's no such thing as "original manuscripts," and that the Textus Receptus upon which the KJV is based is the only valid Greek text. Some go so far as to claim that the KJV itself is divinely re-inspired, so that wherever it may disagree with the TR, the KJV is always correct!
I'll step down from my soapbox about KJVOs, though. Hope you enjoy the discussion on the Facebook Bible Versions Group...
And your point about original languages is pertinent, even though that's one area where KJVOs often attack anyone who favors any modern version: they claim that there's no such thing as "original manuscripts," ...
A brief look at the use of the word "church" in the NT of the KJB ...Ecclessia is very similar to the idea of a synagogue or congregation. Assembley sounds a bit too informal, like there's nothing really sacramental happening there. Our church uses the word congregation to refer to the people, and church is better reserved to refer to the building or the national denomination, generally (structures or institutions). The Greek word kyriakos actually means "(temple) pertaining to the Lord" and refers to the building itself, but in time was generalized to refer to the entire institution and people.
Pre-Reformation English people primarily had formal contact with Christianity through that building, keep that in mind before coming down too harshly on the KJV translators choices.
Thanks, I've applied to join the group.
I find it crucial to use many different translations as well as the original manuscripts, due to levels of translation error and bias. Even word for word may have bias because there is a choice of English words that could be used and one choice could lean a meaning in a different direction than another choice of word.
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?