Log in
Register
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
Forums
New posts
Forum list
Search forums
Leaderboards
Games
Our Blog
Blogs
New entries
New comments
Blog list
Search blogs
Credits
Transactions
Shop
Blessings: ✟0.00
Tickets
Open new ticket
Watched
Donate
Log in
Register
Search
Search titles only
By:
Search titles only
By:
More options
Toggle width
Share this page
Share this page
Share
Reddit
Pinterest
Tumblr
WhatsApp
Email
Share
Link
Menu
Install the app
Install
Forums
Outreach
Outreach
Exploring Christianity
How do I trust the Bible?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Presbyterian Continuist" data-source="post: 73152368" data-attributes="member: 105812"><p>The variant readings are merely cosmetic and are the result of different translations from the original languages. But the basic message remains exactly the same in all recognised translations of the Bible. The four gospels show the life of Jesus from four different perspectives, because there were four different people who viewed what happened. This is quite normal. You can get a number of people witnessing the same event, yet you can get a number of different variations of what happened, but they can all be quite true.</p><p></p><p>One Greek word can have several different meanings, but the Amplified Bible which gives the range of possible meanings makes passages more clear. In fact, even though the various meanings of the Greek words are there, the basic theme and message of the passage is not changed.</p><p></p><p>Those who have a foundation of faith in what God has said to mankind are not put off by the different ways of saying the same things. We know that there are different words in the English language that have basically the same meaning. So, one person can say, "The cat sat on the mat". while another can say, "The feline reposed on the surface of the floor covering." The statements are equally true although expressed in different ways.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Presbyterian Continuist, post: 73152368, member: 105812"] The variant readings are merely cosmetic and are the result of different translations from the original languages. But the basic message remains exactly the same in all recognised translations of the Bible. The four gospels show the life of Jesus from four different perspectives, because there were four different people who viewed what happened. This is quite normal. You can get a number of people witnessing the same event, yet you can get a number of different variations of what happened, but they can all be quite true. One Greek word can have several different meanings, but the Amplified Bible which gives the range of possible meanings makes passages more clear. In fact, even though the various meanings of the Greek words are there, the basic theme and message of the passage is not changed. Those who have a foundation of faith in what God has said to mankind are not put off by the different ways of saying the same things. We know that there are different words in the English language that have basically the same meaning. So, one person can say, "The cat sat on the mat". while another can say, "The feline reposed on the surface of the floor covering." The statements are equally true although expressed in different ways. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Forums
Outreach
Outreach
Exploring Christianity
How do I trust the Bible?
Top
Bottom