• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

  • CF has always been a site that welcomes people from different backgrounds and beliefs to participate in discussion and even debate. That is the nature of its ministry. In view of recent events emotions are running very high. We need to remind people of some basic principles in debating on this site. We need to be civil when we express differences in opinion. No personal attacks. Avoid you, your statements. Don't characterize an entire political party with comparisons to Fascism or Communism or other extreme movements that committed atrocities. CF is not the place for broad brush or blanket statements about groups and political parties. Put the broad brushes and blankets away when you come to CF, better yet, put them in the incinerator. Debate had no place for them. We need to remember that people that commit acts of violence represent themselves or a small extreme faction.
  • We hope the site problems here are now solved, however, if you still have any issues, please start a ticket in Contact Us

Help Greek scholars

Status
Not open for further replies.

DeaconDean

γέγονα χαλκὸς, κύμβαλον ἀλαλάζον
Jul 19, 2005
22,188
2,677
63
Gastonia N.C. (Piedmont of N.C.)
✟115,334.00
Gender
Male
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
Trying to understand Greek. Could someone explain to me how:

"oti ouV proegnw, kai prowrisen summorfouV thV eikonoV tou uiou autou, eiV to einai auton prwtotokon en polloiV adelfoiV:"
-Romans 8:29 (GK)​

"oti ouV" is translated "For whom" when "oti" is a conjunction that means: that, because, seeing that, since. And "ouV" - before a consanant (ou), ouk before a vowel w/smooth breathing mark, and (ouc) before a vowel w/rough breathing mark, adverb, of negation, no, not. acc. pl. sg. m. realitive pronoun (Mk. 2:26)

Should this not read: "oti ouV" - that not, that no, because not, because no, seeing that not, seeing that no, since not, since no. So why is it "For whom," and not one of these other combinations?

Could not the first three words be translated "Because he did forsee not,"? Since ouV is in the accusative case, and the accusative case receives the action of the verb, wouldn't ouV follow proegnw because proegnw is a verb, and is in the third person, singular, aorist, active indicative?

If I hadnt said it yet, thank you for your help. If you cannot see the text, here is a link:http://www.greekbible.com/index.php Romans 8:29 (the first two words)

God Bless

Till all are one.
 

DeaconDean

γέγονα χαλκὸς, κύμβαλον ἀλαλάζον
Jul 19, 2005
22,188
2,677
63
Gastonia N.C. (Piedmont of N.C.)
✟115,334.00
Gender
Male
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
By the way, I am not using Strong's Concordance. I have The New Analytical Greek Lexicon. By Wesley J. Perschbacher. Hendrickson Publishers.

"oti ouV proegnw, kai prowrisen summorfouV thV eikonoV tou uiou autou, eiV to einai auton prwtotokon en polloiV adelfoiV:" -Rom. 8:29

What I have is this tentative roughly translation:

"Because he (has/did/hath) foreseen not, and/likewise he (has/did/hath) predestinated conformed of the image of the Son of Him, for Him to be First-born of many brothers." -Rom. 8:29

God Bless

Till all are one.
 
Upvote 0

Nazaroo

Joseph is still alive! (Gen 45.26)
Dec 5, 2005
2,626
68
clinging to Jesus sandalstrap
✟25,730.00
Faith
Christian
First of all, ouV doesn't mean 'not'. This is not some form of the negative particle. Its a different word altogether.

You have mis-identified the word you are trying to translate.


Try looking in BAG under,

ouV, wtoV, to on about page 600.

for idiomatic examples of the usage of this word.

In this case, actually Thayer's lexicon is probably more informative for a beginner:

look there on page 465 under,


ouV, Gen. wtoV, plur. wta, dat. wsin, to, [cf. Latin, auris, ausculto, audio, etc.; akin to aiw, aisqanomai ]

 
Upvote 0

DeaconDean

γέγονα χαλκὸς, κύμβαλον ἀλαλάζον
Jul 19, 2005
22,188
2,677
63
Gastonia N.C. (Piedmont of N.C.)
✟115,334.00
Gender
Male
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
The lexicon I have has some 23 different parsings for ou, with this being the root. I have been learning from "New Testament Greek For Beginners" By:J. Gresham Machen. I have a Hebrew/Greek Interlinear Bible and The New Anaylitcal Greek Lexicon. That is why I say ouV has its root in ou. Lexicon number: 3739

Thanks

God Bless

Till all are one.
 
Upvote 0

DeaconDean

γέγονα χαλκὸς, κύμβαλον ἀλαλάζον
Jul 19, 2005
22,188
2,677
63
Gastonia N.C. (Piedmont of N.C.)
✟115,334.00
Gender
Male
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
Thanks for the link. I think I also will try looking it up in my Kittel's Theological Dictionary of the New Testament.

Thanks for all your input guys.

God Bless

Till all are one.
 
Upvote 0

Nazaroo

Joseph is still alive! (Gen 45.26)
Dec 5, 2005
2,626
68
clinging to Jesus sandalstrap
✟25,730.00
Faith
Christian
'ous' is the masculine, accusative plural of the relative pronoun 'os - hos. See 'Basics of Biblical Greek' by Mounce.

I think this book (or 4 chapters of it) is online free too:


http://www.teknia.com/index.php?page=bbgtextbook


In chapter 10 (pg 82) in the .pdf file, he actually gives the declensions (word endings) in a chart that mimicks the declension for 'os'.


An online printable chart for this word can be downloaded in pdf format here;


THE CHART YOU NEED <--CLICK HERE!

And here is another link to some grammatical helps:




http://www.biblicalgreek.org/grammar/#pronouns
 
Upvote 0

DeaconDean

γέγονα χαλκὸς, κύμβαλον ἀλαλάζον
Jul 19, 2005
22,188
2,677
63
Gastonia N.C. (Piedmont of N.C.)
✟115,334.00
Gender
Male
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
One more question. Is there any place where one can download for free a Koine Greek font for typing in MSWord?

Thanks,

God Bless

Till all are one.
 
Upvote 0

Nazaroo

Joseph is still alive! (Gen 45.26)
Dec 5, 2005
2,626
68
clinging to Jesus sandalstrap
✟25,730.00
Faith
Christian
Here are some useful fonts that are mapped to the SYMBOL set etc.

http://ca-design.awardspace.com/NEWFONTS/TestFont2.htm

http://ca-design.awardspace.com/NEWFONTS/TestFont1.htm

The two pages are similar but some chars might not show up on your browser depending upon various factors. The TestFont2.htm page allows dowloads of the three fonts I have created. Just click on the links.
I started a thread a while back on this, you might look for back-threads on this topic, which will give a smorgasbord of links.

They can be used with MSword97 and the Windows font system.
 
Upvote 0
Status
Not open for further replies.