• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

"except" for fornication - a Matthew 19:9 revisit

nolidad

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 2, 2006
6,762
1,269
70
onj this planet
✟221,310.00
Country
United States
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Others

It was not Jesus view on marriage or divorce that is the issue, but it is the issue of divorce and remarriage that is the issue.
 
Upvote 0

nolidad

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 2, 2006
6,762
1,269
70
onj this planet
✟221,310.00
Country
United States
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Others

1. This is not the passage I was referring to.
2. I agree marriage is a sacred covenannt.
3. It should not be dissolved with ease.
4. But immorality, death and leaving for the faith are allowances for remarriage.

The issue is not divorce, but remarriage!

Death always allowed remarriage, Jesus added it fro immorality and Paul under the influence of ther Holy spirit added if an unbelieving spouse leaves due to the faith.
 
Upvote 0

PeterDona

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 13, 2010
743
181
Denmark
✟393,615.00
Gender
Male
Faith
Catholic
Marital Status
Celibate
It was not Jesus view on marriage or divorce that is the issue, but it is the issue of divorce and remarriage that is the issue.
Yes, the pharisees asked Jesus about "if it is lawful for a man to divorce his wife for any cause", which is a question with clear reference to Deuteronomy 24:1-4, but Jesus uses the opportunity to start with Genesis and give the full picture in 19:5-6.
 
Reactions: nolidad
Upvote 0

PeterDona

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 13, 2010
743
181
Denmark
✟393,615.00
Gender
Male
Faith
Catholic
Marital Status
Celibate
Post Scripture to support your opinion, and I will be willing to continue the dialogue.
The exception for immorality is only in the Old Testament, and regards a virgin betrothed, if she proves to be no virgin - Deuteronomy 22:13-21.
I have proven sufficiently in this thread that Matthew 19:9 can not be taken as an argument for an exception for immorality.
 
Upvote 0

nolidad

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 2, 2006
6,762
1,269
70
onj this planet
✟221,310.00
Country
United States
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Others

Strongs is a good primer, but I use blue letter bible, bible hub, Esword and several linguistic on line studies that go beyind the base definition of a word and gfo into its construct which is the critical issue in greek. For example, a verb can have up to 580 endings which all nuance or radically change the base strongs definition. So we need to know how th everb is constructed in the passage to get a better understanding of what exactly and not just generally being said.
 
Reactions: PeterDona
Upvote 0

PeterDona

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 13, 2010
743
181
Denmark
✟393,615.00
Gender
Male
Faith
Catholic
Marital Status
Celibate
I would be curious to know those linguistic studies and stuff, if it has relevance to this topic.
 
Upvote 0

nolidad

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 2, 2006
6,762
1,269
70
onj this planet
✟221,310.00
Country
United States
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Others

Sorry but Matthew 19:9 is a clear text that remarriage after divorce is allowed for immorality.

As for death?

Romans 7:2-3
King James Version

2 For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.

3 So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.


As for the unbelieving spouse leaves due to the fatih?

1 Corinthians 7:10-16
King James Version

10 And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:

11 But and if she depart, let her remain unmarried or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.

12 But to the rest speak I, not the Lord: If any brother hath a wife that believeth not, and she be pleased to dwell with him, let him not put her away.

13 And the woman which hath an husband that believeth not, and if he be pleased to dwell with her, let her not leave him.

14 For the unbelieving husband is sanctified by the wife, and the unbelieving wife is sanctified by the husband: else were your children unclean; but now are they holy.

15 But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.

16 For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save thy wife?

Bondage being douloo which means to place on in service to. If an unbeliever departs, the believer is no longer bound! But free from that bond!
 
Upvote 0

nolidad

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 2, 2006
6,762
1,269
70
onj this planet
✟221,310.00
Country
United States
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Others
I would be curious to know those linguistic studies and stuff, if it has relevance to this topic.

Bible hub online does a great job of showing that the "except or fornication is a negative clause which is an exemption. Once again because "me" is a negative and is not modified by "akomi kai" (which would cause the reading to be "and not even for fornication), So the word except is added . It doesn't alter the meaning of teh passage one iota but just simply makes it a smoother read in english.
 
Upvote 0

nolidad

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 2, 2006
6,762
1,269
70
onj this planet
✟221,310.00
Country
United States
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Others

Correct! divorce is allowed by god for many reasons due to teh hardness of our hearts, but remarriage which was allowed for many reasons in Rabbinic and Pharasaic Judiasm was not drawn down to !.

For the Church God gave Paul two more as I showed previously.
 
Upvote 0

Der Alte

This is me about 1 yr. old. when FDR was president
Site Supporter
Aug 21, 2003
29,098
6,130
EST
✟1,119,023.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Others
…..Greek is now, and for 2000+ years has been, the language of the Eastern Greek Orthodox church. Who, better than the native Greek speaking* scholars who translated the “literal” Greek Eastern Orthodox Bible [EOB], know the correct meaning of Greek words,
* "native Greek speaking means Greek is their mother tongue not a language they studied as an adult.
Matthew 19:9 I tell you that whoever divorces his wife (except for reason of sexual immorality) and marries another commits adultery; <and he who marries a divorced woman commits adultery.”>
Cleenewerck, L. (Ed.). (2011). The Eastern/Greek Orthodox Bible: New Testament (Mt 19:9). Laurent A. Cleenewerck.
https://azbyka.ru/otechnik/books/or...tament-(The-Eastern-Greek-Orthodox-Bible).pdf
The Eastern/Greek Orthodox Bible EOB—New Testament 96 can be viewed or D/L at the above link. For any doubts/questions about the EOB version please read the 200 page preface which documents the extensive Greek scholarship supporting this translation.


 
Upvote 0

Kilk1

Well-Known Member
Jul 21, 2019
609
196
Washington State
✟111,796.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Private
Thanks for the reply.

(1) to be precise, the clause in Matthew 19:9 is "mey epi porneia", where the "epi" means "over" rather than "for".
To clarify, my version translates epi as "for," so I went with that wording.

(2) you bring forward a very interesting point about Matthew 5:32. If Jesus had intended an "except" also in Matthew 19:9, why not simply use "parektos" which explicitly means "except"?
The Greek phrase in Matthew 19:9 is ei me. It appears that "if not" and "except" are interchangeable, having the same meaning. Notice that ei me means "if not, except, but" and that "if not" and "except" are both listed as definition I. (They aren't considered two separate definitions, in other words.)

Therefore, it looks like ei me also means "except," making it a synonym of parektos. What do you think?

I'm not sure that Matthew 5:32 is stating the correct interpretation of Deuteronomy 24:1-4. Rather, it appears to be separate teaching similar to Matthew 19:9. After all, under Mosaic law, you wouldn't divorce your wife for fornication; you'd execute her (Deuteronomy 22:13-24), making a fornication exception for divorce unnecessary.

(4) thanks for your kind words. I also enjoy the discussion
And thank you for your kind words.
 
Last edited:
Upvote 0

Eloy Craft

Myth only points, Truth happened!
Site Supporter
Jan 9, 2018
3,132
871
Chandler
✟431,808.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Single
Adultery doesn't break the matrimonial bond. If it did then divorce wouldn't create adulterers. God renews the bond even after His bride played the harlot. God has mercy on her and renews their bond as it was in her youth. Paul say's he wants to present the bride spotless and wrinkle free. Unless there is an obstacle that can't be removed, aren't Christian husbands called to Christ like love?









love?
 
Reactions: PeterDona
Upvote 0

PeterDona

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 13, 2010
743
181
Denmark
✟393,615.00
Gender
Male
Faith
Catholic
Marital Status
Celibate
Sorry but Matthew 19:9 is a clear text that remarriage after divorce is allowed for immorality.
This whole thread has been about that Matthew 19:9 is NOT an "exception". So why do you keep on insisting?

In my view, we have to take it from SCRIPTURE, not traditions of men. Even if all the translations translated it wrongly, which not all do, then when the greek says "mey epi porneia" rather than "ei mey epi porneia", then we do NOT have an exception.

"ei mey epi" can be translated "except", and the same would go for "ean mey epi", but to state it simply, that is not what the greek text says. The greek text says "mey epi porneia".

Here is some research from a friend into the meaning of "mey epi". My friend is a scholar, a PhD, so at least some scholarship is to be expected
A search result : Search Results for “reasons me epi” – Learning from God's Word
Reasons Mὴ Eπὶ (Mh Epi or Mē Epi) Should Not Be Translated “Except For” (Mt. 19:9)
Reasons Mὴ Eπὶ (Mh Epi or Mē Epi) Should Not Be Translated “Except For” (Mt. 19:9)
What Does “Except” Mean in Mt. 19:9?
What Does “Except” Mean in Mt. 19:9?
Digging Deeper into MH EPI (Mt. 19:9) and How “the Church Fathers” Understood Marriage
Digging Deeper into MH EPI (Mt. 19:9) and How “the Church Fathers” Understood Marriage
 
Upvote 0

PeterDona

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 13, 2010
743
181
Denmark
✟393,615.00
Gender
Male
Faith
Catholic
Marital Status
Celibate

Yes

Adultery is not a grounds for divorce - adultery is a grounds for forgiveness
 
Reactions: Eloy Craft
Upvote 0

Der Alte

This is me about 1 yr. old. when FDR was president
Site Supporter
Aug 21, 2003
29,098
6,130
EST
✟1,119,023.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Others
…..Previously posted this thread. And OBTW this has never been refuted. Scholars giving a different interpretation does not disprove this post.
... Greek is now, and for 2000+ years has been, the language of the Eastern Greek Orthodox church. Who, better than the native Greek speaking* scholars who translated the “literal” Greek Eastern Orthodox Bible [EOB], know the correct meaning of Greek words,

* "native Greek speaking means Greek is their mother tongue not a language they studied as an adult.
Matthew 19:9 I tell you that whoever divorces his wife (except for reason of sexual immorality) and marries another commits adultery; <and he who marries a divorced woman commits adultery.”>
Cleenewerck, L. (Ed.). (2011). The Eastern/Greek Orthodox Bible: New Testament (Mt 19:9). Laurent A. Cleenewerck.
https://azbyka.ru/otechnik/books/or...tament-(The-Eastern-Greek-Orthodox-Bible).pdf
The Eastern/Greek Orthodox Bible EOB—New Testament 96 can be viewed or D/L at the above link. For any doubts/questions about the EOB version please read the 200 page preface which documents the extensive Greek scholarship supporting this translation.
 
Upvote 0

Carl Emerson

Well-Known Member
Dec 18, 2017
15,499
10,383
79
Auckland
✟435,972.00
Country
New Zealand
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Married

Yes but what options are left for the believer when this is refused - and the unbeliever cohabits with another partner and files for divorce?
 
Upvote 0

nolidad

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 2, 2006
6,762
1,269
70
onj this planet
✟221,310.00
Country
United States
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Others

Incorrect! Let us look at your contention and remove "ei". Then the passage reads

"9 And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery."

"mey" is a negative preposition!

Strong’s Definitions G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:—any but (that), G3362, G3363, G3364, G3372, G3373, G3375, G3378.
Thayer's Greek Lexicon [?](Jump to Scripture Index)
STRONGS NT 3361: μή
μή, the Sept. for אַל, אַיִן, אֵין, a particle of negation, which differs from οὐ (which is always an adverb) in that οὐ denies the thing itself (or to speak technically, denies simply, absolutely, categorically, directly, objectively), but μή denies the thought of the thing, or the thing according to the judgment, opinion, will, purpose, preference, of someone (hence, as we say technically, indirectly, hypothetically, subjectively). This distinction holds also of the compounds οὐδείς, μηδείς, οὐκέτι, μηκέτι, etc. But μή is either an adverb of negation, not (Latin non, ne); or a conjunction, that... not, lest (Latin ne); or an interrogative particle (Latin num) (i. e. (generally) implying a neg. ans.; in indirect question, whether not (suggesting apprehension)). Cf. Herm. ad Vig. § 267, p. 802ff; Matthiae, § 608; Alexander Buttmann (1873) Gram. § 148 (cf. Alex. Alexander Buttmann (1873) N. T. Gr., p. 344 (296ff)); Kühner, ii. § 512f, p. 739ff; (Jelf, § 738ff); Rost § 135; Winer's § 55, 56; F. Franke, De particulis negantibus (two commentaries) Rintel. 1832f; G. F. Gayler, Particularum Graeci sermonis negativarum accurata disputatio, etc. Tub. 1836; E. Prüfer, De μή et οὐ particulis epitome. Vratisl. 1836; (Gildersleeve in American Jour. of Philol. vol. i. no. i., p. 45ff; Jebb in Vincent and Dickson's Handbook to Modern Greek, 2nd edition, Appendix, § 82ff).


So to read this correctly it would be, Whosever shall put away his wife , not for fornication, and shall......

Translating this negative prepostion to english requires two ways to do so, the addition of a but "but not for fornication" or turning it to a positive by saying except for fornication! Thayers Lexicon goes into much greater depth than I posted here. "Mey" is an absolute negative so it means fornication is not included . That is the grammar by every greek expert I have ever seen. The English translations for the most part are not hard word for word translation, but word for word grammatical translations simply becuase the greek is clumsy in the English due to differing grammatic rules.
 
Upvote 0

PeterDona

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 13, 2010
743
181
Denmark
✟393,615.00
Gender
Male
Faith
Catholic
Marital Status
Celibate
Translating this negative prepostion to english requires two ways to do so, the addition of a but "but not for fornication" or turning it to a positive by saying except for fornication!
Well there you have it in one sentence of yours. We want this to make sense, and we need to add a word to the text to do so! I think, with all intellectual honesty, you can see how that will not work.

My proposition has been the whole time, that "not over fornication" is a legal term, regarding those new kinds of divorces using Deuteronomy 24:1-4, where the discussion was simply what is this "matter of nakedness"? Is it "any cause" or is it "only for adultery" (2 different rabbinic schools). And Jesus shocks them by saying, that any divorce using Deuteronomy 24:1-4 is invalid !

For another example of a legal term used in the gospel of Matthew, go to Matthew 5:32
But I say unto you, That whosoever shall put away his wife, saving for the cause of fornication, CAUSETH her to commit adultery.
Now this is a direct quote from Deuteronomy 24:4, where the "she has been defiled" actually should be rendered "she has been caused (by him) to defile herself". And we can see that in Deuteronomy 24:4 it is used in a legal sense, and likewise here Jesus uses it as a legal term, so that whosoever divorces his wife (except when she is already committing adultery) will be held responsible for causing her to commit adultery. So the divorcing husband cannot claim himself to be blame-free, if she then later commits adultery.

OK enough about legal terms.

Concerning copying and pasting, it can become tiresome to read through something, that you probably may not even have considered yourself. This quote from Strong's Greek: 3361. μή (mé) -- not, that...not, lest (used for qualified negation), can you please only post what you want to say? The issue of relevance is at stake here. What do you want to say with that lengthy quote? Otherwise, just post the link, and I can read it for myself.
 
Upvote 0

PeterDona

Well-Known Member
Site Supporter
Jan 13, 2010
743
181
Denmark
✟393,615.00
Gender
Male
Faith
Catholic
Marital Status
Celibate
For any doubts/questions about the EOB version please read the 200 page preface which documents the extensive Greek scholarship supporting this translation.
Again the question of relevance in communication. You have posted this "the greek speaking people must be the authority" I think at least 3 times now, and I think it is such a loose argument that I did not bother to answer it. Sorry, that may sound arrogant, but with a lot already going on in the thread, one has to pick his focus.

I suggest that YOU read the 200 page preface, link to it, and then explain exactly what is in there that you find relevant for our conversation / discussion. That way we will all be better edified.

All the best wishes
 
Upvote 0