• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

  • CF has always been a site that welcomes people from different backgrounds and beliefs to participate in discussion and even debate. That is the nature of its ministry. In view of recent events emotions are running very high. We need to remind people of some basic principles in debating on this site. We need to be civil when we express differences in opinion. No personal attacks. Avoid you, your statements. Don't characterize an entire political party with comparisons to Fascism or Communism or other extreme movements that committed atrocities. CF is not the place for broad brush or blanket statements about groups and political parties. Put the broad brushes and blankets away when you come to CF, better yet, put them in the incinerator. Debate had no place for them. We need to remember that people that commit acts of violence represent themselves or a small extreme faction.
  • We hope the site problems here are now solved, however, if you still have any issues, please start a ticket in Contact Us

Error of translation ?

Blissman

God is Truth- A. Einstein
Nov 29, 2003
354
11
113
IA, USA
Visit site
✟551.00
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Matthew 19:24

Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

A neighbor of mine is a scholar of language, including the original languages of the Bibile. Part of the Bible as written in Aramaic. There are three words that sound similar (I don't know how to spell these, but I will approx).

Guma Gumba Gumsa

These sound similar, but they have different meanings. One means eye of needle, one means camel, and one means 'eye crud'.

Eye of needle may also mean door or passageway.
 

Lyle

I am last minute stuff
Nov 12, 2003
2,262
321
Home
Visit site
✟26,640.00
Faith
Non-Denom
Marital Status
Single
Though there are many historians that believe it is actually a small gate that was built into the walls of jerusalem in that day.. The Eye of a Needle, and was such that a camel would have to get down upon it's knees if it were to hobble through...

trupēma rhaphis (that's it's original Hebrew, which this portion of the Bible was written in).
 
Upvote 0

jon1101

Well-Known Member
Dec 31, 2001
1,030
5
40
Hillsdale, Michigan
Visit site
✟1,871.00
Faith
Christian
I've heard that as well, Blissman, and, as I understand it, it is likely that an error occurred somewhere between the initial intent of that verse and how we read it in our Bible's today. Personally, I don't have any theological problem with the idea that the Bible we read today is erroneous here and there. It seems straightforwardly true that any time fallible people get involved, the idea of maintaining infallibility becomes unreasonable.

-jon
 
Upvote 0

The Thadman

Well-Known Member
Jul 3, 2002
1,783
59
✟2,318.00
Faith
Pagan
Marital Status
Married
Politics
US-Others
This whole thing about the "door" or "eye of the needle" as a gate in Jerusalem is bunk. There is no archeological evidence to support it, as no gate in Jerusalem is and has ever been known as the "eye of the needle." The entire story was made up in, I believe, the mid 1800s for a sermon. :)

http://www.AramaicNT.org/index.php?PAGE=Luke/Camel

In Aramaic, the word for "Camel" is "Gamlo" (Gomal-Meem-Lomadh-'Olaf, in Hebrew translitteration, spelled "Gimal-Mim-Lamed-Alef"). According to all fo the major Aramaic Lexical works, "Gamlo" also means "thick shipbinding rope," the kind that is made from many smaller cords bound together.

In this light, the parable is talking about taking something about the thickness of someone's wrist and shoving it though the small eye of a needle. This is also interesting that the word mean "shipbinding rope" because Jesus' earliest followers were fishermen. :)

This is not the only translational blunder in the New Testament either. Poor Simon, the father of Judas Iscariot, was labeled as a "Leper" because the Aramaic words for "Leper" ("Garvo") and "Potter" ("Garovo") are seperated by a single, unwritten vowel (as Aramaic, like Hebrew, was not written with vowels until after the 4th-5th century). Why else would the field be known as the "Potter's Field"?

Many more are equally striking, and the amount of poetry and wordplay that has been lost with Greek translation is very saddening.

Lexical References for "Gamlo":

Thesaurus Syriacus. (p. 736) (Citing Bar Ali and Bar Bahlul)
"gamlo" - funis navalis (Latin: "ship rope")

Manna, J. E.. Vocabulaire Chaldeen-Arabe. Mosul 1900 (p. 111)
"gamlo" - hablu l-safina (Arabic: "ship cable")

Audo, Thomas. Dictionnaire De La Langue Chaldeenne. Mosul 1897 (p. 46)
"gamlo" - Khavlo `avyo' d-sfeentho. (Syriac Aramaic: "thick ship cable")

Lane p.461
Citing amongst others Tabari and the Qamus, gives:

gummalun
-cable
-rope of a ship
-the thick rope thereof consisting of a number of ropes put together

gumlatun -
-a strand of thick rope or many strands of rope put together (to compose a cable) any aggregate unseparated

Poosh ba-Shlomo,
(Stay in peace)
 
Upvote 0

revolutio

Apatheist Extraordinaire
Aug 3, 2003
5,910
144
R'lyeh
Visit site
✟6,762.00
Faith
Atheist
The Thadman said:
This whole thing about the "door" or "eye of the needle" as a gate in Jerusalem is bunk. There is no archeological evidence to support it, as no gate in Jerusalem is and has ever been known as the "eye of the needle." The entire story was made up in, I believe, the mid 1800s for a sermon. :)
Do you have any info on this? I am always interested to learn.
 
Upvote 0