• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

  • CF has always been a site that welcomes people from different backgrounds and beliefs to participate in discussion and even debate. That is the nature of its ministry. In view of recent events emotions are running very high. We need to remind people of some basic principles in debating on this site. We need to be civil when we express differences in opinion. No personal attacks. Avoid you, your statements. Don't characterize an entire political party with comparisons to Fascism or Communism or other extreme movements that committed atrocities. CF is not the place for broad brush or blanket statements about groups and political parties. Put the broad brushes and blankets away when you come to CF, better yet, put them in the incinerator. Debate had no place for them. We need to remember that people that commit acts of violence represent themselves or a small extreme faction.
  • We hope the site problems here are now solved, however, if you still have any issues, please start a ticket in Contact Us

  • The rule regarding AI content has been updated. The rule now rules as follows:

    Be sure to credit AI when copying and pasting AI sources. Link to the site of the AI search, just like linking to an article.

Differences in Translation Given Manuscript Discoveries

ralfyman

Active Member
Apr 12, 2019
172
82
Moonachie
✟37,115.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Catholic
Marital Status
Private
Given the discovery of manuscripts during the last few decades, what is the percentage of differences, or how significant were the changes, in translation from the RSV to the NRSV, from the NAB to the NABRE, and from the Jerusalem Bible to the New Jerusalem Bible?
 

Jude1:3Contendforthefaith

Well-Known Member
Site Supporter
Dec 28, 2017
3,877
2,901
Arizona
✟648,952.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Private
If you are looking for a readable modern spelling Pre Bishop Challoner version of The 1610 A.D. Douay Rheims Bible made from The Latin Vulgate this is a good place to find it :

They are available thanks to the work of Dr. William von Peters.

The REAL Rheims New Testament

Part 1 Old Testament
The Original & True Douay Old Testament of Anno Domini 1610 volume 1 by Dr. William von Peters (Paperback) — Lulu CA

Part 2 Old Testament
The Original & True Douay Old Testament of Anno Domini 1610 volume 2 by Dr. William von Peters (Paperback) — Lulu CA

Part 3 Old Testament
The Original & True Douay Old Testament of Anno Domini 1610 volume 3 by Dr. William von Peters (Paperback) — Lulu CA

Part 4 New Testament
The Original and True Rheims New Testament of Anno Domini 1582 by Dr. William von Peters (Paperback) — Lulu CA


product_thumbnail.php







There is also another readable modern spelling Pre Bishop Challoner version of The Douai Rheims Bible called "The New Douai Rheims" made by Straightway Ministries. It's missing The Apocrypha and is not an Official Catholic Translation though. But it is more convenient and not as expensive to buy :

https://www.amazon.com/New-Douai-Rh...ay-Rheims+Bible&qid=1558518820&s=books&sr=1-4


41XVn9UtpiL._SX339_BO1,204,203,200_.jpg
 
Last edited:
Upvote 0

tampasteve

Free state of Florida
Christian Forums Staff
Administrator
Site Supporter
May 15, 2017
27,885
8,061
Tampa
✟994,114.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Christian
Marital Status
Married
Politics
US-Constitution
Given the discovery of manuscripts during the last few decades, what is the percentage of differences, or how significant were the changes, in translation from the RSV to the NRSV, from the NAB to the NABRE, and from the Jerusalem Bible to the New Jerusalem Bible?
Pretty significant in the case of the RSV-NRSV. The NRSV incorporates the Dead Sea Scrolls while the RSV did not (RSV was completed before they were generally available to scholars, IIRC). From Zondervan's FAQ:
"
Improvements over the RSV are of four different kinds:
  • updating the language of the RSV, by replacing archaic forms of speech addressed to God (Thee, Thou, wast, dost, etc.), and by replacing words whose meaning has changed significantly since the RSV translation (for example, Paul’s statement in 2 Corinthians 11.25 that he was “stoned” once)
  • making the translation more accurate,
  • helping it to be more easily understood, especially when it is read out loud, and
  • making it clear where the original texts intend to include all humans, male and female, and where they intend to refer only to the male or female gender."
 
Upvote 0

hedrick

Senior Veteran
Site Supporter
Feb 8, 2009
20,619
10,965
New Jersey
✟1,401,265.00
Faith
Presbyterian
Marital Status
Single
I don't have a list of changes, but I'm guessing that the NT manuscript basis has changed less than the OT. RSV used the 17th edition of Nestle-Aland, NRSV in effect the 26th (actually UBS 3, but it's the same text). While I don't have a list of changes, between those time periods a number of early Papyrii were discovered. I'm sure there are differences based on that. Also, in early editions, readings came from secondary sources. Starting around 1952 they began checking against the original manuscripts. It doesn't sound like the original RSV would have benefitted much by that, although the 2rd edition of the NT (1971) would have.

I should note that the committee is preparing a new edition, currently called NRSV-UE (updated edition). Recommendations for text are due to the oversight committee on May 21, 2021.
 
  • Useful
Reactions: ralfyman
Upvote 0