• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

Consejos Sobre Don Quixote

Fedora

Schola
Feb 14, 2004
26
1
✟146.00
Faith
Hace tiempo que quiero leer Don Quijote, la llamada mejor novela de todos los tiempos, pero la edad de la gran obra me da que pensar. Soy estudiante de español después de todo, y me pregunto si algunas de las palabras, estructuras, y locuciones arcaicas no me pondrán fácil de entender como estudiante. Por otro lado, recuerdo haber leído que el español en el siglo XVI es más similar a su forma moderna que es el inglés. Así que ¿me recomendarían la novela o no?
 

InTheCloud

Veteran
May 9, 2007
3,784
229
Planet Earth
✟27,597.00
Faith
Agnostic
Marital Status
Single
Politics
US-Libertarian
Early modern Spanish is closer to modern Spanish that their English counterparts. Spanish has less changes.
But there are some words that has either changed or fell into disuse. Often there are glosaries or notes in the some editions that explain that words. Get a Edition that has those notes and you will be OK.

I read the Cantar of Mio Cid, the medieval poem of the famous knigth Rodrigo Diaz de Vivar (Spain was the first place in Europe were second names became common). It was written in the 1000s, almost a millenioum ago and is fairly readable. Spanish has changed far less than English in the same period. Probably because Latin, Spanish's parent language was the language of the Church and scholars and hepled fix the language.
 
Upvote 0

Fedora

Schola
Feb 14, 2004
26
1
✟146.00
Faith
Believe me it would be easier that for a Spanish speaker to read Shakespeare.
I'm reading John of the Cross from about the same era.

Or Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales in Middle English, which only dates to the 14th century. It's amazing how I could read a Spanish poem dating to the year 1000 A.D. when at the same time Old English/Anglo-Saxon was spoken on the Isles. It's amazing what a little invasion will do to a people and their language.
 
Upvote 0

InTheCloud

Veteran
May 9, 2007
3,784
229
Planet Earth
✟27,597.00
Faith
Agnostic
Marital Status
Single
Politics
US-Libertarian
Yes Modern English is a weird hybrid of Western Germanic and Normandic French.

In the same time of the Norman Invasion Spanish was just a modern dialect of Latin.
The first notes in Spanish were notes on Latin Bibles.

One of the reasons Protestantism caught in Northern Europe and not in Southern Europe was that translating the Bible from Latin into Spanish or Italian would see to be undignified. Is like puting the KJV into skater slang or ebonics.
I guess that the story with Greek and Syrica/Aramaic would be similar.
 
Upvote 0

InTheCloud

Veteran
May 9, 2007
3,784
229
Planet Earth
✟27,597.00
Faith
Agnostic
Marital Status
Single
Politics
US-Libertarian
Fedora, this is a good example of Medieval Spanish. The Song of My Cid (El Cantar de Mio Cid). Written in the late 1100s, early 1200s. (http://www.laits.utexas.edu/cid/)
De los sos ojos tan fuertemientre llorando
tornava la cabeça e estávalos catando,
vio puertas abiertas e uços sin cañados,
alcándaras vazías, sin pielles e sin mantos
e sin falcones e sin adtores mudados.
Sospiró mio Çid, ca mucho avié grandes cuidados,
fabló mio Çid bien e tan mesurado,
-Grado a ti, Señor, Padre que estás en alto,
esto me an buelto mios enemigos malos.-
Allí piensan de aguijar, allí sueltan las riendas,
a la exida de Bivar ovieron la corneja diestra
e entrando a Burgos oviéronla siniestra.
Meçió mio Çid los ombros e engrameó la tiesta,
-¡Albriçia, Álbar Fáñez, ca echados somos de tierra!-
Mio Çid Ruy Díaz por Burgos entrava,
en su conpaña sessaenta pendones, exiénlo ver mugieres e varones,
burgeses e burgesas por las finiestras son,
plorando de los ojos, tanto avién el dolor,
de las sus bocas todos dizían una razón,
-¡Dios, qué buen vassallo, si oviesse buen señor!-
Conbidarle ien de grado, mas ninguno non osava,
el rey don Alfonso tanto avié la grand saña,
antes de la noche, en Burgos d'él entró su carta
con grand recabdo e fuertemientre sellada,
que a mio Çid Ruy Díaz que nadi nol' diessen posada,

This is an example of early modern Spanish, like the one used by Cervantes in the XVI century, see that is not too different to today's modern Spanish:

Poema Cantar De La Alma Que Se Huelga De Conoscer A Dios Por Fee de San Juan de la Cruz




¡Qué bien sé yo la fonte que mana y corre,
aunque es de noche!.
I
Aquella eterna fonte está ascondida.
¡Que bien sé yo do tiene su manida
aunque es de noche!
II
Su origen no lo sé pues no le tiene
mas sé que todo origen della viene
aunque es de noche.
III
Sé que no puede ser cosa tan bella,
y que cielos y tierra beben della
aunque es de noche.
IV
Bien sé que suelo en ella no se halla
y que ninguno puede vadealla
aunque es de noche.
V
Su claridad nunca es escurecida
y sé que toda luz de ella es venida
aunque es de noche.
VI
Sée ser tan caudalosos sus corrientes,
que infiernos cielos riegan y a las gentes
aunque es de noche.
VII
El corriente que nace desta fuente
bien sé que es tan capaz y omnipotente
aunque es de noche.
VIII
El corriente que de estas dos procede
sé que ninguna de ellas le precede
aunque es de noche.
IX
Aquesta eterna fonte está escondida
en este vivo pan por darnos vida
aunque es de noche.
X
Aquí se está llamando a las criaturas
y de esta agua se hartan, aunque a escuras
porque es de noche.
XI
Aquesta viva fuente que deseo
en este pan de vida yo la veo
aunque es de noche.
 
Upvote 0

greenboy

Member
Oct 1, 2005
282
12
Pennsylvania
✟498.00
Faith
Baptist
Marital Status
Married
Politics
US-Republican
don Quijote Incluye a toda la humanidad, los pesimitas materialistas y los optimistas epirituales, que la humanidad se divide en dos. Si te pones a leer Don Quijote palabra por palabra y no coges la idea completa te vuelves loco. es como leer el King James original y buscar cada palabra. Saavedra nos dio lo mejor que tenia y es en verdad un gran libro. Espero que lo difrutes. Greenboy (lo lei tres veces durante mi vida)

Hace tiempo que quiero leer Don Quijote, la llamada mejor novela de todos los tiempos, pero la edad de la gran obra me da que pensar. Soy estudiante de español después de todo, y me pregunto si algunas de las palabras, estructuras, y locuciones arcaicas no me pondrán fácil de entender como estudiante. Por otro lado, recuerdo haber leído que el español en el siglo XVI es más similar a su forma moderna que es el inglés. Así que ¿me recomendarían la novela o no?
 
Upvote 0