S
Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.
I support the Majority or Byzantine text for some of the reasons given in these articles, 'What is the Majority Text?', 'What about the Majority Text?'What is God's word the majority text or the minority text?
I am leaning to the majority text since the Alexandrian ones are different and should not be trusted.
Thank you for picking up my error. You are correct that the modern translations are based on the earlier Alexandrian texts of the Greek NT as they relate to the earliest manuscripts (MSS) to which we have access. I support the Alexandrian text as being the text of the earliest NT MSS.I thought the TR is based off of byzantine texts where as the Alexandrian ones are used for modern translations.
Oldest doesn't always equal the best. The oldest manuscripts are absolute rubbish and that is why they are so old, because they weren't in use and thus needed not to be replaced.Thank you for picking up my error. You are correct that the modern translations are based on the earlier Alexandrian texts of the Greek NT as they relate to the earliest manuscripts (MSS) to which we have access. I support the Alexandrian text as being the text of the earliest NT MSS.
However, John Chrysostom used the Byzantine script as far back as AD 407.
Oz
The NKJV strikes the right chord with me as far as balancing reverence, tradition, readability, and accuracy against the archaic language of the KJV, misleading paraphrases, popular 'dynamic' translations, and gender-neutering academic translations - no matter how 'essentially literal' they may be.
But that's not to say I necessarily believe the Received Text is 'the best' -- rather that I remain undecided about the Critical Text chiefly because I don't particularly like any of the modern translations which happen to be based on Nestle-Aland.
I suppose, if pressed (at least until the academic world releases a NA28 translation more suitable for Evangelicals than the current fare), I'd say I prefer the Textus Receptus just because there are certain things I expect to find when I open my Bible.
For example: Matthew 1:7. Solomon begot Rehoboam, Rehoboam begot Abijah, and Abijah begot Asa.
The name Asa is derived from Asaph, but Asa of Judah never went by Asaph: his name was most certainly Asa, as recorded in the Hebrew Scriptures, the Textus Receptus, and the Aramaic Peshitta. Nonetheless, the Critical and Alexandrian texts (Nestle-Aland, the Sahidic Coptic c. 2nd century, &c) give his name as Asaph.
In my mind, just because Asaph is read in the older manuscripts more frequently than Asa does not make this reading more 'true.' 5000 years of Jewish tradition and 2000 years of Christian tradition - not to mention secular history - are not going to be needlessly revised in light of this 'discovery.'
One more example: Matthew 1:25. And did not know her till she had brought forth her firstborn Son. And he called His name Jesus.
The word translated 'firstborn' (prototokon) is "missing" from the Critical and Alexandrian texts.
Christ is called the 'firstborn among many brethren' in Romans 8:29; the 'firstborn into the world' in Hebrews 1:6; the 'image of the invisible God, the firstborn over all creation' in Colossians 1:15; and the 'firstborn from the dead' in Colossians 1:18 and Revelation 1:5. As such, I expect to see 'firstborn' in the Gospels of Matthew and Luke as I always have.
Thank you for picking up my error. You are correct that the modern translations are based on the earlier Alexandrian texts of the Greek NT as they relate to the earliest manuscripts (MSS) to which we have access. I support the Alexandrian text as being the text of the earliest NT MSS.
However, John Chrysostom used the Byzantine script as far back as AD 407.
Oz
The Word of God came from Antioch, not Alexandria.What is God's word the majority text or the minority text?
I am leaning to the majority text since the Alexandrian ones are different and should not be trusted.
Hello, OzSpen I have a question but will not debate.
It seems that new information has been brought about as to the sources of the King James.
I have thought the text beginning at Antioch, had been copied through the years and matched each other even though copies were more abundant.
In other words there was a great effort to make copies as true as possible to the proceeding ones.
This is a point Walter Veith makes in his study of the 2 different text.
If so can you point out the error in his teaching.
Once again I am simply trying to learn the reasoning for this discussion.
Thank You for a sincere Answer.now faith,
Walter Veith's presupposition is KJV-only and he concludes in support of the Textus Receptus and the Byzantine text-type. That's circular reasoning.
Erasmus in compiling the Textus Receptus used only 7 manuscripts: 1, 1rK, 2e, 2ap, 4ap, 7, 817. They were all that were available to him and they dated from the 11th-15th centuries. They were late copies.
Not one of those 7 manuscripts had the last 6 verses of the Book of Revelation, so Erasmus translated from the Latin Vulgate to the Greek. Since that time not one Greek MSS has been found that matches Erasmus's translation exactly.
I don't understand all the huffing and puffing over the differences between the Alexandrian and Byzantine text-types because NO Christian doctrine is affected - to my knowledge.
The supporters of the KJV say the NIV and ESV deleted verses of Scripture. Supporters of the NIV and ESV say the KJV added to Scripture.
All the doctrines, including salvation, are not affected by the slight differences in MSS because of variants (changes by copyists).
Oz
PS, Byzantine manuscripts such as the 64 Magdalen Papyri are older than the earliest dated Alexandrian manuscripts anyway.
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?
We use cookies and similar technologies for the following purposes:
Do you accept cookies and these technologies?