• Starting today August 7th, 2024, in order to post in the Married Couples, Courting Couples, or Singles forums, you will not be allowed to post if you have your Marital status designated as private. Announcements will be made in the respective forums as well but please note that if yours is currently listed as Private, you will need to submit a ticket in the Support Area to have yours changed.

Why Do Our Bibles Keep Changing?

Michie

Well-Known Member
Site Supporter
Feb 5, 2002
182,139
65,911
Woods
✟5,859,047.00
Country
United States
Gender
Female
Faith
Catholic
Marital Status
Married
Politics
US-Others

(ANALYSIS) The Religion Guy’s Answer: There are two reasons, translations and texts, both of which have cropped up in the news of religion this year. The venerable King James Version (KJV) appeared without changes over centuries.


But today, experts continually reconsider the best available evidence to improve our English Bibles. Publishers periodically issue new updated Bible editions to incorporate their findings in the sacred text itself or footnotes that explain options and issues.

Regarding translations, scholars well-versed in ancient languages and cultures need to decide what present-day English words best convey to current culture the meaning of the ancient Hebrew and Greek, whether by word-for-word or thought-by-thought translation, or a mixture. Regarding “textual criticism,” specialists compare a passage in various available ancient manuscripts; though most differences they assess are minor, some are significant.

A summary by the late textual critic Bruce Metzger said revised editions are necessary for three reasons: ongoing manuscript discoveries, “further investigation of linguistic features of the text,” and “changes in preferred English usage.”

Continued below.
 

Bob Crowley

Well-Known Member
Site Supporter
Dec 27, 2015
3,867
2,410
71
Logan City
✟963,373.00
Country
Australia
Gender
Male
Faith
Catholic
Marital Status
Married
That's why they developed "The Aussie Bible" in 2006. There had been “...changes in preferred English usage...”


Luke 2:1-7 - The Aussie Bible: (Well, Bits of It Anyway!) - 2006​

So Joe hiked up from Nazareth (in Galilee shire) to Bethlehem (in Judea shire) because this spot in the mulga was where King David came from, and Joe's family tree had King David up in the top branches. He went there to fill in the forms and sign the register with his fiance, Mary, who was pretty near nine months by this time. While they were there, she gave birth to a baby boy. She wrapped him in a bunny rug, and tucked him up in a feed trough in a back shed, because the pub was full to bursting.

We hear three passages and a responsive psalm every Sunday!
 
  • Like
Reactions: BassLine
Upvote 0

RileyG

Veteran
Christian Forums Staff
Moderator Trainee
Hands-on Trainee
Angels Team
Site Supporter
Feb 10, 2013
35,320
20,456
29
Nebraska
✟744,141.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Catholic
Marital Status
Celibate
Politics
US-Republican
Upvote 0

DuaneR

Member
Jun 9, 2025
9
5
45
DC area
✟3,398.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Nazarene
Marital Status
Private
Actually the KJV underwent several changes between the original 1611 version and what we know as the KJV today.
Changes were made in 1629, 1638, and 1762 before the version we know which came out in 1769.
The NKJV is the latest revision of it.
 
  • Informative
Reactions: linux.poet
Upvote 0

Sam91

Child of the Living God
Site Supporter
Jul 10, 2016
5,341
8,143
42
United Kingdom
✟93,886.00
Country
United Kingdom
Gender
Female
Faith
Christian
Marital Status
Private
I had someone insist that i should feel embarassed about my body and shame. I asked why it came from the KJV. He quoted 'mortify the flesh' . I explained 'mortify' must have meant 'put to death' as mort is a root of words such as 'mortal' , 'mortuary', 'immortal' etc.

He was an avid KJV only person. It made me wonder what else he didn't understand due to the way we use lamguage over time changing.
 
Upvote 0

DuaneR

Member
Jun 9, 2025
9
5
45
DC area
✟3,398.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Nazarene
Marital Status
Private
I had someone insist that i should feel embarrassed about my body and shame. I asked why it came from the KJV. He quoted 'mortify the flesh' . I explained 'mortify' must have meant 'put to death' as mort is a root of words such as 'mortal' , 'mortuary', 'immortal' etc.

He was an avid KJV only person. It made me wonder what else he didn't understand due to the way we use language over time changing.
People can do that with just about any translation, not just the KJV. They find some passage and insist that it means something totally different from what the author and original audience would have understood. That particular phrase I have heard to mean that suicide is ok.
 
  • Like
Reactions: Sam91
Upvote 0

tampasteve

Free state of Florida
Christian Forums Staff
Administrator
Site Supporter
May 15, 2017
27,353
7,925
Tampa
✟945,783.00
Country
United States
Gender
Male
Faith
Catholic
Marital Status
Married
Politics
US-Constitution
ADMIN HAT ON

Nothing so far is an issue, but I wanted to place this Hat to make it clear that this is the Catholic sub forum.

ADMIN HAT OFF
 
  • Like
Reactions: Michie
Upvote 0

Sam91

Child of the Living God
Site Supporter
Jul 10, 2016
5,341
8,143
42
United Kingdom
✟93,886.00
Country
United Kingdom
Gender
Female
Faith
Christian
Marital Status
Private
People can do that with just about any translation, not just the KJV. They find some passage and insist that it means something totally different from what the author and original audience would have understood. That particular phrase I have heard to mean that suicide is ok.
I guess my point is this an example of why so many translations. Not because the original message changes but because audience changes (eg different nationalities who do better reading in their own language) and languages evolve and we use words differently over time.
 
  • Like
Reactions: DuaneR
Upvote 0