- Oct 20, 2023
- 495
- 112
- 35
- Country
- Sweden
- Faith
- Eastern Orthodox
- Marital Status
- Single
Well, I think we might have a problem, or a few.
Second problem then, translation. LORD doesn't translate any of the meanings in the original.
Third problem, the name of his Son. If we say, Yahshua, we use Yah as the root and arrive at the meaning "YHWH saves". But Jesus? Is he the son of Zeus?
But the fourth problem, whether we use Jesus or Yahshua, Lord or Yah, are we hallowing his name by using the right letters and phonetics, or by understanding his will, work and presence? Is succeeding at the former, but failing in the latter, an example of straining out a gnat but swallowing the camel?
In other words, do we gain or lose anything regarding what letters and phonetics we use, or is the only value in the kind of character that he is, or should I say, "the number of his name", sum total value, having taking everything into account?
What would then be some important characteristics, that we should not overlook?
And Moses says to God, “Behold, I am coming to the sons of Israel, and have said to them, The God of your fathers has sent me to you, and they have said to me, What [is] His Name? What do I say to them?” And God says to Moses, “I AM THAT WHICH I AM.” He also says, “Thus you say to the sons of Israel: I AM has sent me to you.” And God says again to Moses, “Thus you say to the sons of Israel: YHWH, God of your fathers, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob, has sent me to you; this [is] My Name for all time, and this [is] My memorial, to generation [and] generation.
So the first problem, language barriers. YHWH doesn't say much in our language, but in the original, YHWH means by it's individual letters "behold the hand behold the nail", but together as word it means any and all forms of "to be" as in this passage.Second problem then, translation. LORD doesn't translate any of the meanings in the original.
Third problem, the name of his Son. If we say, Yahshua, we use Yah as the root and arrive at the meaning "YHWH saves". But Jesus? Is he the son of Zeus?
But the fourth problem, whether we use Jesus or Yahshua, Lord or Yah, are we hallowing his name by using the right letters and phonetics, or by understanding his will, work and presence? Is succeeding at the former, but failing in the latter, an example of straining out a gnat but swallowing the camel?
In other words, do we gain or lose anything regarding what letters and phonetics we use, or is the only value in the kind of character that he is, or should I say, "the number of his name", sum total value, having taking everything into account?
What would then be some important characteristics, that we should not overlook?