.
● Song 2:7 . .
I left the scripture for that passage blank because there is so much disagreement as how to translate the Hebrew into English. But myself, I prefer Rashi's version; which reads like this:
"I bind you under oath-- by the gazelles and the does --that you do not cause hatred nor disturb this love while it still pleases."
Some translations address that oath to the daughters of Jerusalem.
Song 2:7 seems to me a concern that rivals might make of themselves the proverbial fly in the ointment by trying to draw Shiloh's attention away from Shulah and thus spoil the happiness she's enjoying with the love of her life.
_
● Song 2:7 . .
I left the scripture for that passage blank because there is so much disagreement as how to translate the Hebrew into English. But myself, I prefer Rashi's version; which reads like this:
"I bind you under oath-- by the gazelles and the does --that you do not cause hatred nor disturb this love while it still pleases."
Some translations address that oath to the daughters of Jerusalem.
Song 2:7 seems to me a concern that rivals might make of themselves the proverbial fly in the ointment by trying to draw Shiloh's attention away from Shulah and thus spoil the happiness she's enjoying with the love of her life.
_