I once heard that the KJV had so many mistranslations and mistakes that it should be renamed the King James Bible of Errors.
Upvote
0
"We want to reach English speakers across the globe with a Bible that is accurate, accessible and that speaks to its readers in a language they can understand"
This really sounds to me like an attempt to repackage what they were trying to do with the TNIV. I guess they're admitting it was a flop, but they want to push these changes anyway. They did not apologize for the changes which made it a flop."Whatever its strengths, the TNIV has become an emblem of division in the evangelical Christian world," Girkins said . . . "We fell short of the trust that has been placed in us," said Danby, of Biblica. "We failed to make a clear case for the revisions."
Nothing surprises me now when it comes to Bible versions.
Personally, I only use the KJV. So does my church when it comes to people preaching. There are people in the church congregation that don't use the KJV however.
Personally, I wouldn't use another version after studying the issue. I don't go along the lines of some who say that if you use another version you're not saved and stuff like that. That's nonsense.
David Cloud is one of the best read people I know on the topic. We watched his DVD's as part of one of my modules. I don't agree on everything he preaches. I do think though, he hits the nail on the head with the new modern versions.
This is taken from his website discussing one of the reasons why people want to use the newer versions:
"The Hebrew and Greek languages of the Old and New Testament make a distinction between you plural and you singular. The English language also has this ability. THEE, THOU, and THINE are always singular. YOU, YE, and YOUR are always plural.
The distinction between the singular and plural in English began in the late 1200s and continued commonly until the 1500s. By the late 1500s and early 1600s centuries, the Elizabethan and early Jacobean era (so named for Queen Elizabeth I and King James I), the terms had become somewhat corrupted so that THEE and THOU were being used as terms both of familiarity or contempt and not merely as a singular form of the pronoun. Thus, when the translators incorporated THEE and THOU into the Bible, they were not following Shakespeare; they were following the Bible itself.
In modern English, of course, this distinction has been dropped entirely, and the pronoun YOU can mean either you plural or you singular. It is much less precise and accurate.
Oswald T. Allis observed: It is often asserted or assumed that the usage of the AV represents the speech of 300 years ago, and that now, three centuries later, it should be changed to accord with contemporary usage. But this is not at all a correct statement of the problem. The important fact is this. THE USAGE OF THE AV IS NOT THE ORDINARY USAGE OF THE EARLY SEVENTEENTH CENTURY: IT IS THE BIBLICAL USAGE BASED ON THE STYLE OF THE HEBREW AND THE GREEK SCRIPTURES."
World's Most Popular Bible to Be Revised
Best-selling Bible may get gender update - Faith- msnbc.com
What do you think of the changes?
(See story link.)
I can understand that with finding manuscripts thus maybe some things get tweaked. Yet don't you get the same message from the KJV with other versions? Shouldn't researching the history of the faith be an addition to the Christian life, meaning one's pursuit, not constantly changing an already set and defined(meaning how the NIV didn't change for 25 years) and then with the addition of other English translations etc.The only problem with the King James is that, since it was written, we have access to older manuscripts that they didn't have at the time. So, some of the King James is a retranslation of a translation.
So, some of the newer Bibles are, in essence, even older than the King James.
I must admit, I'm not very knowledgable when it comes to the argument between different versions of the Bible, but I honestly feel it's far more important to remember the message of God's word, rather than argue about which version is better.
I can understand that with finding manuscripts thus maybe some things get tweaked. Yet don't you get the same message from the KJV with other versions? Shouldn't researching the history of the faith be an addition to the Christian life, meaning one's pursuit, not constantly changing an already set and defined(meaning how the NIV didn't change for 25 years) and then with the addition of other English translations etc.
What has really changed in each version? Have you seen any real substantial change between all the English translations? Has anything changed that shook the foundation of Christianity to such a degree that it was all based on discovery of some ancient manuscript or some papyrus leaf?
I can't help but think, this is the problem when translating the Bible left the church and went to the common folk or now, rich Bible translating companies. I mean it was the church who created the Bible to begin with.
I agree. The problem is, most "KJV only" people don't have a clue about these things. Some of them don't even understand why they prefer the KJV over other versions. It's as if their reasons for choosing it don't even exist in reality. (This, obviously doesn't apply to every Christian who prefers the KJV, just a certain crowd.)
You do get the same overall message. However, the 1611 English does throw some people. Furthermore, I think that using the older manuscripts shows responsibility and transparency. To me, it confirms that the faith has not in fact changed.I can understand that with finding manuscripts thus maybe some things get tweaked. Yet don't you get the same message from the KJV with other versions? Shouldn't researching the history of the faith be an addition to the Christian life, meaning one's pursuit, not constantly changing an already set and defined(meaning how the NIV didn't change for 25 years) and then with the addition of other English translations etc.
What has really changed in each version? Have you seen any real substantial change between all the English translations? Has anything changed that shook the foundation of Christianity to such a degree that it was all based on discovery of some ancient manuscript or some papyrus leaf?
The church did not create it, the church received it. But yeah, when you have companies trying to make money off Bibles, you'll get more translations that you don't need. In this case though, I'm glad I can take my business elsewhere.I can't help but think, this is the problem when translating the Bible left the church and went to the common folk or now, rich Bible translating companies. I mean it was the church who created the Bible to begin with.
You do get the same overall message. However, the 1611 English does throw some people. Furthermore, I think that using the older manuscripts shows responsibility and transparency. To me, it confirms that the faith has not in fact changed.
The church did not create it, the church received it. But yeah, when you have companies trying to make money off Bibles, you'll get more translations that you don't need. In this case though, I'm glad I can take my business elsewhere.
I agree with you. BTW-the study Bible I have is the NRSVNo offense taken. I like the KJV. But I also think it's important to research and understand these things.