- Jun 28, 2023
- 53
- 17
- 78
- Country
- United States
- Faith
- Presbyterian
- Marital Status
- Single
- Politics
- US-Republican
Two distinct verses. One, as a question from the disciples and one as a statement from Jesus.
The end of the age and the end of the world convey 2 entirely different meanings.
Following is a list (rather long) from Bible Hub on each verse plus the addition of the Catholic online Bible
Which side of the fence do you fall on? There is no right or wrong answer but to me one , end of the age, says basically that once the time has ended for a specific age in time, possibly??? (IDK) there would be another age... or say period for another purpose leading to our final judgement and then the end.
(EXAMPLE: If when the disciples asked about the end of the age, and Jesus was referring to the destruction of the temple, which came and went... and now here WE are ...... or If they said end of the world and Jesus talked of the destruction of the temple... we still are here cause the world did not end. ( I find this confusing)
Here I have posted the verses from Biblehub for you to compare: (sorry it is so long)
Mathew 24:3
New International Version
As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
New Living Translation
Later, Jesus sat on the Mount of Olives. His disciples came to him privately and said, “Tell us, when will all this happen? What sign will signal your return and the end of the world?”
English Standard Version
As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Berean Standard Bible
While Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately. “Tell us,” they said, “when will these things happen, and what will be the sign of Your coming and of the end of the age?”
Berean Literal Bible
And as He was sitting upon the Mount of Olives, the disciples came to Him in private, saying, "Tell us, when these things will be? And what is the sign of Your coming, and the consummation of the age?"
King James Bible
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
New King James Version
Now as He sat on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things be? And what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?”
New American Standard Bible
And as He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?”
NASB 1995
As He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?”
NASB 1977
And as He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?”
Legacy Standard Bible
Now as He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming and of the end of the age?”
Amplified Bible
While Jesus was seated on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, and said, “Tell us, when will this [destruction of the temple] take place, and what will be the sign of Your coming, and of the end (completion, consummation) of the age?”
Christian Standard Bible
While he was sitting on the Mount of Olives, the disciples approached him privately and said, “Tell us, when will these things happen? And what is the sign of your coming and of the end of the age? ”
Holman Christian Standard Bible
While He was sitting on the Mount of Olives, the disciples approached Him privately and said, “Tell us, when will these things happen? And what is the sign of Your coming and of the end of the age?”
American Standard Version
And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
Aramaic Bible in Plain English
And when Yeshua sat onTur d'Zaytay, his disciples came and they were saying among themselves and to him: “Tell us when these things will be and what will be the sign of your advent and of the end of the world.”
Contemporary English Version
Later, as Jesus was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him in private and asked, "When will this happen? What will be the sign of your coming and of the end of the world?"
Douay-Rheims Bible
And when he was sitting on mount Olivet, the disciples came to him privately, saying: Tell us when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the consummation of the world?
English Revised Version
And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
GOD'S WORD® Translation
As Jesus was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, "Tell us, when will this happen? What will be the sign that you are coming again, and when will the world come to an end?"
Good News Translation
As Jesus sat on the Mount of Olives, the disciples came to him in private. "Tell us when all this will be," they asked, "and what will happen to show that it is the time for your coming and the end of the age."
International Standard Version
While Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately and said, "Tell us, when will these things take place, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?"
Literal Standard Version
And when He is sitting on the Mount of Olives, the disciples came near to Him by Himself, saying, “Tell us, when will these be? And what [is] the sign of Your coming, and of the full end of the age?”
Majority Standard Bible
While Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately. “Tell us,” they said, “when will these things happen, and what will be the sign of Your coming and of the end of the age?”
New American Bible
As he was sitting on the Mount of Olives, the disciples approached him privately and said, “Tell us, when will this happen, and what sign will there be of your coming, and of the end of the age?”
NET Bible
As he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, "Tell us, when will these things happen? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?"
New Revised Standard Version
When he was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will this be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
New Heart English Bible
As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, "Tell us, when will these things be? And what will be the sign of your coming, and of the end of the age?"
Webster's Bible Translation
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, Tell us, when will these things be? and what will be the sign of thy coming, and of the end of the world?
Weymouth New Testament
Afterwards He was on the Mount of Olives and was seated there when the disciples came to Him, apart from the others, and said, "Tell us when this will be; and what will be the sign of your Coming and of the Close of the Age?"
World English Bible
As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?”
Young's Literal Translation
And when he is sitting on the mount of the Olives, the disciples came near to him by himself, saying, 'Tell us, when shall these be? and what is the sign of thy presence, and of the full end of the age?'
Catholic Online Bible
3 And while he was sitting on the Mount of Olives the disciples came and asked him when they were by themselves, 'Tell us, when is this going to happen, and what sign will there be of your coming and of the end of the world?'
Mathew 28:20
New International Version
and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”
New Living Translation
Teach these new disciples to obey all the commands I have given you. And be sure of this: I am with you always, even to the end of the age.”
English Standard Version
teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
Berean Standard Bible
and teaching them to obey all that I have commanded you. And surely I am with you always, even to the end of the age.”
Berean Literal Bible
teaching them to observe all things, whatever I commanded you. And behold, I am with you all the days, until the completion of the age."
King James Bible
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
New King James Version
teaching them to observe all things that I have commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
New American Standard Bible
teaching them to follow all that I commanded you; and behold, I am with you always, to the end of the age.”
NASB 1995
teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.”
NASB 1977
teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.”
Legacy Standard Bible
teaching them to keep all that I commanded you; and behold, I am with you always, even to the end of the age.”
Amplified Bible
teaching them to observe everything that I have commanded you; and lo, I am with you always [remaining with you perpetually—regardless of circumstance, and on every occasion], even to the end of the age.”
Christian Standard Bible
teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
Holman Christian Standard Bible
teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
American Standard Version
teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world.
Aramaic Bible in Plain English
“And instruct them to keep everything whatever I have commanded you, and behold, I am with you every day, even unto the end of time. Amen”
Contemporary English Version
and teach them to do everything I have told you. I will be with you always, even until the end of the world.
Douay-Rheims Bible
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and behold I am with you all days, even to the consummation of the world.
English Revised Version
teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you alway, even unto the end of the world.
GOD'S WORD® Translation
Teach them to do everything I have commanded you. "And remember that I am always with you until the end of time."
Good News Translation
and teach them to obey everything I have commanded you. And I will be with you always, to the end of the age."
International Standard Version
teaching them to obey everything that I've commanded you. And remember, I am with you each and every day until the end of the age."
Literal Standard Version
teaching them to observe all, whatever I commanded you, and behold, I am with you all the days—until the full end of the age.”
Majority Standard Bible
and teaching them to obey all that I have commanded you. And surely I am with you always, even to the end of the age. Amen.”
New American Bible
teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, until the end of the age.”
NET Bible
teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age."
New Revised Standard Version
and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
New Heart English Bible
teaching them to obey all things that I commanded you. And look, I am with you every day, even to the end of the age."
Webster's Bible Translation
Teaching them to observe all things whatever I have commanded you: and lo, I am with you always, even to the end of the world. Amen.
Weymouth New Testament
and teach them to obey every command which I have given you. And remember, I am with you always, day by day, until the Close of the Age."
World English Bible
teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
Young's Literal Translation
teaching them to observe all, whatever I did command you,) and lo, I am with you all the days -- till the full end of the age.'
Catholic Online Bible
20 and teach them to observe all the commands I gave you. And look, I am with you always; yes, to the end of time.'
The end of the age and the end of the world convey 2 entirely different meanings.
Following is a list (rather long) from Bible Hub on each verse plus the addition of the Catholic online Bible
Which side of the fence do you fall on? There is no right or wrong answer but to me one , end of the age, says basically that once the time has ended for a specific age in time, possibly??? (IDK) there would be another age... or say period for another purpose leading to our final judgement and then the end.
(EXAMPLE: If when the disciples asked about the end of the age, and Jesus was referring to the destruction of the temple, which came and went... and now here WE are ...... or If they said end of the world and Jesus talked of the destruction of the temple... we still are here cause the world did not end. ( I find this confusing)
Here I have posted the verses from Biblehub for you to compare: (sorry it is so long)
Mathew 24:3
New International Version
As Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately. “Tell us,” they said, “when will this happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
New Living Translation
Later, Jesus sat on the Mount of Olives. His disciples came to him privately and said, “Tell us, when will all this happen? What sign will signal your return and the end of the world?”
English Standard Version
As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Berean Standard Bible
While Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately. “Tell us,” they said, “when will these things happen, and what will be the sign of Your coming and of the end of the age?”
Berean Literal Bible
And as He was sitting upon the Mount of Olives, the disciples came to Him in private, saying, "Tell us, when these things will be? And what is the sign of Your coming, and the consummation of the age?"
King James Bible
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
New King James Version
Now as He sat on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things be? And what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?”
New American Standard Bible
And as He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?”
NASB 1995
As He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?”
NASB 1977
And as He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things be, and what will be the sign of Your coming, and of the end of the age?”
Legacy Standard Bible
Now as He was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, saying, “Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of Your coming and of the end of the age?”
Amplified Bible
While Jesus was seated on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately, and said, “Tell us, when will this [destruction of the temple] take place, and what will be the sign of Your coming, and of the end (completion, consummation) of the age?”
Christian Standard Bible
While he was sitting on the Mount of Olives, the disciples approached him privately and said, “Tell us, when will these things happen? And what is the sign of your coming and of the end of the age? ”
Holman Christian Standard Bible
While He was sitting on the Mount of Olives, the disciples approached Him privately and said, “Tell us, when will these things happen? And what is the sign of Your coming and of the end of the age?”
American Standard Version
And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
Aramaic Bible in Plain English
And when Yeshua sat onTur d'Zaytay, his disciples came and they were saying among themselves and to him: “Tell us when these things will be and what will be the sign of your advent and of the end of the world.”
Contemporary English Version
Later, as Jesus was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him in private and asked, "When will this happen? What will be the sign of your coming and of the end of the world?"
Douay-Rheims Bible
And when he was sitting on mount Olivet, the disciples came to him privately, saying: Tell us when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the consummation of the world?
English Revised Version
And as he sat on the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
GOD'S WORD® Translation
As Jesus was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, "Tell us, when will this happen? What will be the sign that you are coming again, and when will the world come to an end?"
Good News Translation
As Jesus sat on the Mount of Olives, the disciples came to him in private. "Tell us when all this will be," they asked, "and what will happen to show that it is the time for your coming and the end of the age."
International Standard Version
While Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately and said, "Tell us, when will these things take place, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?"
Literal Standard Version
And when He is sitting on the Mount of Olives, the disciples came near to Him by Himself, saying, “Tell us, when will these be? And what [is] the sign of Your coming, and of the full end of the age?”
Majority Standard Bible
While Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to Him privately. “Tell us,” they said, “when will these things happen, and what will be the sign of Your coming and of the end of the age?”
New American Bible
As he was sitting on the Mount of Olives, the disciples approached him privately and said, “Tell us, when will this happen, and what sign will there be of your coming, and of the end of the age?”
NET Bible
As he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, "Tell us, when will these things happen? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?"
New Revised Standard Version
When he was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will this be, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
New Heart English Bible
As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, "Tell us, when will these things be? And what will be the sign of your coming, and of the end of the age?"
Webster's Bible Translation
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, Tell us, when will these things be? and what will be the sign of thy coming, and of the end of the world?
Weymouth New Testament
Afterwards He was on the Mount of Olives and was seated there when the disciples came to Him, apart from the others, and said, "Tell us when this will be; and what will be the sign of your Coming and of the Close of the Age?"
World English Bible
As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?”
Young's Literal Translation
And when he is sitting on the mount of the Olives, the disciples came near to him by himself, saying, 'Tell us, when shall these be? and what is the sign of thy presence, and of the full end of the age?'
Catholic Online Bible
3 And while he was sitting on the Mount of Olives the disciples came and asked him when they were by themselves, 'Tell us, when is this going to happen, and what sign will there be of your coming and of the end of the world?'
Mathew 28:20
New International Version
and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”
New Living Translation
Teach these new disciples to obey all the commands I have given you. And be sure of this: I am with you always, even to the end of the age.”
English Standard Version
teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
Berean Standard Bible
and teaching them to obey all that I have commanded you. And surely I am with you always, even to the end of the age.”
Berean Literal Bible
teaching them to observe all things, whatever I commanded you. And behold, I am with you all the days, until the completion of the age."
King James Bible
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
New King James Version
teaching them to observe all things that I have commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
New American Standard Bible
teaching them to follow all that I commanded you; and behold, I am with you always, to the end of the age.”
NASB 1995
teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.”
NASB 1977
teaching them to observe all that I commanded you; and lo, I am with you always, even to the end of the age.”
Legacy Standard Bible
teaching them to keep all that I commanded you; and behold, I am with you always, even to the end of the age.”
Amplified Bible
teaching them to observe everything that I have commanded you; and lo, I am with you always [remaining with you perpetually—regardless of circumstance, and on every occasion], even to the end of the age.”
Christian Standard Bible
teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
Holman Christian Standard Bible
teaching them to observe everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
American Standard Version
teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you always, even unto the end of the world.
Aramaic Bible in Plain English
“And instruct them to keep everything whatever I have commanded you, and behold, I am with you every day, even unto the end of time. Amen”
Contemporary English Version
and teach them to do everything I have told you. I will be with you always, even until the end of the world.
Douay-Rheims Bible
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and behold I am with you all days, even to the consummation of the world.
English Revised Version
teaching them to observe all things whatsoever I commanded you: and lo, I am with you alway, even unto the end of the world.
GOD'S WORD® Translation
Teach them to do everything I have commanded you. "And remember that I am always with you until the end of time."
Good News Translation
and teach them to obey everything I have commanded you. And I will be with you always, to the end of the age."
International Standard Version
teaching them to obey everything that I've commanded you. And remember, I am with you each and every day until the end of the age."
Literal Standard Version
teaching them to observe all, whatever I commanded you, and behold, I am with you all the days—until the full end of the age.”
Majority Standard Bible
and teaching them to obey all that I have commanded you. And surely I am with you always, even to the end of the age. Amen.”
New American Bible
teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, until the end of the age.”
NET Bible
teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age."
New Revised Standard Version
and teaching them to obey everything that I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
New Heart English Bible
teaching them to obey all things that I commanded you. And look, I am with you every day, even to the end of the age."
Webster's Bible Translation
Teaching them to observe all things whatever I have commanded you: and lo, I am with you always, even to the end of the world. Amen.
Weymouth New Testament
and teach them to obey every command which I have given you. And remember, I am with you always, day by day, until the Close of the Age."
World English Bible
teaching them to observe all things that I commanded you. Behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.
Young's Literal Translation
teaching them to observe all, whatever I did command you,) and lo, I am with you all the days -- till the full end of the age.'
Catholic Online Bible
20 and teach them to observe all the commands I gave you. And look, I am with you always; yes, to the end of time.'