2 Thes 2:1-17 with reference to hē apostasia at the end.
2Th 2:1 Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
Brethren indicates Paul is talking to those in the body of Christ…. born again believers.
By the “coming” of our lord Jesus Christ AND “gathering together” unto Him (2 things) coming and gathering addressed to born again believers of the church of God.
2Th2:2 That ye be not soon shaken in mind, or be troubled neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ (should read
Lord)
is at hand.
Just as today, there were those spreading false information including → that the
day of the Lord is taking place right now.
The word
Christ should read
Lord. All critical Greek text read
Lord.
KJV/
NKJV is the only common version that has Christ. Any reference to
the Lords Day or
Day of the Lord is referencing the tribulation period.
2Th 2:3 Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first (the departure first) and that man of sin be revealed, the son of perdition;
In order to not be deceived, we need to be aware that there is a
departure first.
See below on
hē apostasia
2Th 2:4 Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.
2Th 2:5 Remember ye not, that, when I was yet with you, I told you these things?
Remember (dudes) brethren…. I went over this stuff with you.
Paul had previously told them in
1Th 1:9&
10,
1Th 2:19,
1Th 4:13-
18,
1Th 5:1-
11
The saints in Thessalonica were well aware of the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together unto Him…the departure.
2Th 2:6 And now ye know what withholdeth that he might be revealed in his time.
withholdeth …holds back …detains
2Th 2:7 For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth= witholdeth will let, until he be taken out of the way.
Letteth is the same word as
withholdeth.. (
katechō)
2Th 2:8 And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
And then ….when? ….When that which detains is gone….taken out of the way …departed. Once light is gone …darkness takes free reign.
2Th 2:9 Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,
2Th 2:10 And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved.
2Th 2:11 And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie:
Them and they…not us
2Th 2:12 That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
2Th 2:13 But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
But (contrasting conjunction)…..in contrast to verse 8-12 We =born again believers
2Th 2:14 Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ.
2Th 2:15 Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
2Th 2:16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, which hath loved us, and hath given us everlasting consolation and good hope through grace,
2Th 2:17 Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.
_______________________________________________________________________
A look at the word hē apostasia …translated in verse
2:3 as
a falling away which has been wrongly understood as a falling away of the faithful believers….but that is not how this reads..
2Th 2:3 Let no man deceive
you by any means: for
that day shall not come, except there come a “
falling away” and that man of sin be revealed, the son of perdition;
First understand that the English version prior to King James version.. translated
apostasia in 2 Thessalonians 2:3 as
departing. The King James or authorized version was the first to translate
apostasia as
falling away.
Jerome's Latin translation of the vulgate around 400 AD, translate the Greek
apostasia as Latin
discessio ….meaning
departure.
The Tyndale Bible 1534, the
Geneva Bible, and the
Cramer Bible first published in 1537, all translated
apostasia as
departed ….these versions all preceded the King James version printed in 1611.
What happened with KJV …we don’t really know….. but one of the fatal mistakes the translators made was in failing to take into consideration the definite article (
the) before the word
apostasia which appears in the Greek text. The article may be used to point out an object, the identity of which is defined by some previous reference made to it in the context…. The translators of the Authorized KJ Version looked for the definition of the word in the subsequent context…. whereas the Greek article points here to a previous context…. namely to the
coming of the Lord Jesus Christ in the air and the
gathering together of the Saints to Him.
We need to look at this from the Greek point of view, not the English, if we are to discover the reason that
the article is used the usage of the article draws our attention to the identity and special significance of this particular departure.
The Greeks do not need the article to make the noun definite as used in English. In the Greek a substantive is definite without the article……
The article originally came from the demonstrative pronoun such as “this” or “that” ….which calls attention
with special emphasis to a designated object. Its function is to point out an object or draw attention to it….. It is used with a word that makes the word stand out distinctly. Whenever the Greeks used
the article, it points out individual identity…. and it
marks a specific object of thought.
The Greeks used
the article with infinitives, adjectives, adverbs, prepositional phrases, and clauses …..or even with whole sentences….. We do not have a corresponding English usage or anything even remotely similar. When the article
hē appears in Greek ….it always signals some special significance. And we need to look at the matter from the Greek point of view, not the English, if we are to discover the reason that
the article is used.
Apostasia = departure. The cognitive neuter noun
apostasia occurs three times Mat 5:31,19:7,& Mark 10:4…. of divorce, the departure of a husband and wife from each other. The word used here is a feminine noun with only one other occurrence in the New Testament… Acts 21:21 regarding a departure from Moses… that is, a departure from the mosaic law. The departure referred to here in Thes 2:2 is explained in verses 2:6 through 2:8 as the removal of a restraint.
Verse 1 begins this discussion with regard to the
coming of the Lord Jesus Christ and our gathering up together with him. This verse in chapter 2 …taken together with the previous verses in the first chapter suggest that the departure
refers to the gathering together of holy ones… which precedes both the appearance of the lawless one and the day of the Lord. Therefore we can conclude that the Bible definition of the word,
apostasia is
departure.
2 Thes 2:3 should read
2Th 2:3 Let no man deceive
you by any means: for
that day shall not come, except there come
the departure (hē apostasia) and that man of sin be revealed, the son of perdition.