- Mar 13, 2004
- 18,941
- 1,758
- Country
- United States
- Faith
- Non-Denom
- Marital Status
- Married
I like word for word translations. They are rarer than they should be. That is because greek is ancient and english is evolving into user friendly words. So more and more translations are going for a readability type of scripture. Thought for thought or paraphrase. I don't at that point think they should retain the world "translation" in their title anymore. I believe all thought for thought versions or paraphrases should all be categorized as paraphrases. I personally believe only the accurate english translations to the greek and hebrew should be categorized as translations. These are called "word for word" translations, versus "thought for thought" or dynamic equivalent. Word counts don't really show what I am talking about, mainly due to the fact the alexandrian removes over 200 verses, so that is thousands of words. Not to mention some fraud allegations over those missing verses (sinaiticus and vaticanus fraud allegations). So you can't see the sheer number of word additions in modern translations. I picked a random text, this test can be done on any new testament text, I just picked the first seven verses of the New Testament, just to show us. I picked at random. Anyway you can clearly see as far as accuracy between the NLT and the KJV, that the KJV is WAY more faithful to the greek. But you can only see this in an interlinear. And it's funny because you can't even find an NIV interlinear online, because that would be ten times worse, I was comparing a modern "literal translation" with the KJV translation just to do an experiment, and the results were exactly what I would expect. Over ten times the added wordage in the NLT and over forty percent more exclusions of words that are actually there in the greek, but not in the english (most likely there is no english equivalent), so it's the added words that are key here. But both are very telling... (many say that no doctrine is affected in picking various translations so this topic is not very important). However to those people I would like to mention that 1 John 5:7-9 in the majority of texts says "the three are one" referring to the trinity. That phrase is missing from NIV, ESV, NASB, NLT and many other modern translations. What does this matter? Because you can prove the three in one in the Bible, that is true, but you must use a chain reference, which is not really as effective as using a sole verse from a sole book. Lastly when you are chain referencing the trinity it is possible to misunderstand the trinity.....common misconceptions include that Jesus was Gods' son, not God himself. Other misconceptions are that the holy spirit is a force of God, not God the Holy Spirit. So this sole verse in 1 John proves the three are one. And I argue that without that verse, it is impossible to prove the trinity objectively. So yes doctrine is affected by which version you use. And lastly, I just thought I would mention this in passing, but to me this is also very important. In this world there are demonic possessions. Some possessions involve many demons, others involve higher ranking demonic forces. Jesus says "this kind does not come out accept by fasting and praying" This topic is repeated three times in the new testament to fast for the purpose of having an effective deliverance of a person from demonic possession, yet all three verses are removed from modern translations and are part of the 200 missing verses. So not only is the trinity missing from modern translations, basic principles of combating spiritual warfare are also missing.
(note KJV only posts are considered off topic) Either the mentioning that KJV is the only word of God, or attacking KJV onlyism, there is another thread open for that topic here:
The KJVO myth...
If this thread gets too far off topic, get's too heated, or can't maintain orderly, I will be forced to ask moderators to close the thread. Lets keep things polite, courteous, and remember we are all saved. I know this can be extremely emotional to talk about our beloved Bibles we had since kindergarten from our great grandmother. But we are all adults here and I am very open minded to any rebuttals to this that you have. Also I am not saying paraphrases cannot be used for Bible study, I use several paraphrases in Bible study with my son. There is a reason for paraphrase. In fact the living Bible was created from the KJV, when a scholar wanted a more readable translation for His son, but he knew it was only a paraphrase. See paraphrases and english translations should never be called "Holy." And only translations should have the title "Bible." if you have a paraphrase it should be called "a paraphrase of the Bible." Which is on par with a commentary, or Bible notes, or Bible outlines. It has no accuracy because it's not intended as such. But lets be honest about what is accurate and what is not.
lastly, if anyone wants to know which Bible I use, I use the NKJV but there are many majority text translation projects out there. There are probably twenty different KJV variations, from children KJV, to paraphrases to whatever, so I am really as far from KJV only as you can get.
(click to enlarge)
(click to enlarge)
(note KJV only posts are considered off topic) Either the mentioning that KJV is the only word of God, or attacking KJV onlyism, there is another thread open for that topic here:
The KJVO myth...
If this thread gets too far off topic, get's too heated, or can't maintain orderly, I will be forced to ask moderators to close the thread. Lets keep things polite, courteous, and remember we are all saved. I know this can be extremely emotional to talk about our beloved Bibles we had since kindergarten from our great grandmother. But we are all adults here and I am very open minded to any rebuttals to this that you have. Also I am not saying paraphrases cannot be used for Bible study, I use several paraphrases in Bible study with my son. There is a reason for paraphrase. In fact the living Bible was created from the KJV, when a scholar wanted a more readable translation for His son, but he knew it was only a paraphrase. See paraphrases and english translations should never be called "Holy." And only translations should have the title "Bible." if you have a paraphrase it should be called "a paraphrase of the Bible." Which is on par with a commentary, or Bible notes, or Bible outlines. It has no accuracy because it's not intended as such. But lets be honest about what is accurate and what is not.
lastly, if anyone wants to know which Bible I use, I use the NKJV but there are many majority text translation projects out there. There are probably twenty different KJV variations, from children KJV, to paraphrases to whatever, so I am really as far from KJV only as you can get.
Last edited: