Bootstrap
Regular Member
You do not need to know Greek here that well just a bit of common sence and honesty!
I agree, you don't need to know Greek.
What's most important is discussing the various texts in their context. "A text without a context is only a pretext."
Context is always the most important part to understanding a given text. For instance, if you are looking at a command in Leviticus, how do you apply that command and the ones that occur in the same chapter to your life today as a modern believer? Do Acts 15 and Galatians 2 inform your answer? The problem with massive cut and paste jobs is that they eliminate all context, and they also avoid the next step beyond understanding the individual texts in their context - relating them to each other to see the bigger picture.
Of course, the original languages can be helpful, but if you don't know them, please don't cut and paste references to them that you don't understand from sources you don't particularly know into long emails. Also be careful about using modern English dictionaries to tell us the meaning of Greek or Hebrew words, or using very old biblical resources such as Strong's or Barnes as authoritative sources for the meaning of words. These resources were written long before we discovered masses of Greek papyri that have given us new information and understanding into the meaning of many words.
It's precisely because I love God's word that I like to take time to understand it carefully in it's original context, to build a bigger picture, and to discuss it respectfully with people who may disagree with me. Massive cut-and-paste jobs don't help much with that process.
Jonathan
Upvote
0