Genesis 1
"29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat."
Ok, time to set some things straight. There was no Global Flood.
When the Hebrew declares "all" it does noy mean all, it means "all in the frame of discussion"
Just like when a person is discussing people in Yorkshire, and then declares "all, " obviously the person is not talking about all people alive, he/she is talking about all those within the frame of discussion.
The story about the flood is REGIONAL ONLY.
The Hebrew letters used are (O•L) (P•N•Y) (K•L) (H•E•R•Tz)
Genesis 1:29: And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
There isn't seed over all the earth, there are places that can't grow anything
First Samuel 30
"16 And when he had brought him down, behold, they were spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah."
The Israelites were NOT spread out over the entire planet at this time
Second Samuel 18
"8 For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured. "
Here, "ha'aretz" is translated as COUNTRY, not earth, nor land
Now, I am sure there are more cases, I simply don't want to take too long in setting this text up, so, there are at least 3 cases that "over the face of all the earth" is used for the REGION ONLY.
And people wonder why I take issue with Hebrew been translated to other languages.
"29 And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat."
Ok, time to set some things straight. There was no Global Flood.
When the Hebrew declares "all" it does noy mean all, it means "all in the frame of discussion"
Just like when a person is discussing people in Yorkshire, and then declares "all, " obviously the person is not talking about all people alive, he/she is talking about all those within the frame of discussion.
The story about the flood is REGIONAL ONLY.
The Hebrew letters used are (O•L) (P•N•Y) (K•L) (H•E•R•Tz)
Genesis 1:29: And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
There isn't seed over all the earth, there are places that can't grow anything
First Samuel 30
"16 And when he had brought him down, behold, they were spread abroad upon all the earth, eating and drinking, and dancing, because of all the great spoil that they had taken out of the land of the Philistines, and out of the land of Judah."
The Israelites were NOT spread out over the entire planet at this time
Second Samuel 18
"8 For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured. "
Here, "ha'aretz" is translated as COUNTRY, not earth, nor land
Now, I am sure there are more cases, I simply don't want to take too long in setting this text up, so, there are at least 3 cases that "over the face of all the earth" is used for the REGION ONLY.
And people wonder why I take issue with Hebrew been translated to other languages.