1 Cor 16
2 Upon the first day of the week
let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.
It refers to each person alone at home setting funds aside - by himself.
Robertson –
Lay by him in store (par' eautwi titetw thsaurizwn).
By himself, in his home. Treasuring it (cf.
Matthew 6:19. for thsaurizw). Have the habit of doing it, titetw (present imperative).
BB Dr.Walter on Robertson –
“Dr. Robertson is considered one of the greatest Greek grammarians that has ever lived and I will take his word for the genitive absolute participle ”
Wycliffe New Testament (WYC)
2 one day of the week.
Each of you keep at himself [Each of you keep, or lay up, at himself], keeping that that pleaseth to him(self), that when I come, the gatherings be not made.
KJV
2Upon the first day of the week
let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.
Holman Christian Standard Bible (HCSB)
2 On the first day of the week, each of you is to set something aside and save to the extent that he prospers, so that no collections will need to be made when I come.
Amplified Bible (AMP)
2On the first [day] of each week,
let each one of you [personally] put aside something and save it up as he has prospered [in proportion to what he is given], so that no collections will need to be taken after I come.
Darby Translation (DARBY)
2On [the] first of [the] week
let each of you put by at home, laying up [in] whatever [degree] he may have prospered, that there may be no collections when I come.
Your translation of the Greek is nonsensical.
Send them a letter.
Now back to Robertson -
Verse 2
Upon the first day of the week (
κατα μιαν σαββατου — kata mian sabbatou). For the singular
σαββατου — sabbatou (sabbath) for week see note on
Luke 18:12 and note on
Mark 16:9. For the use of the cardinal
μιαν — mian in sense of ordinal
πρωτην — prōtēn after Hebrew fashion in lxx (Robertson,
Grammar, p. 672) as in
Mark 16:2;
Luke 24:1;
Acts 20:7. Distributive use of
κατα — kata also.
Lay by him in store (
παρ εαυτωι τιτετω τησαυριζων — par' heautōi tithetō thēsaurizōn).
By himself, in his home. Treasuring it (cf.
Matthew 6:19. for
τησαυριζω — thēsaurizō). Have the habit of doing it,
τιτετω — tithetō (present imperative). As he may prosper (
οτι εαν ευοδωται — hoti ean euodōtai). Old verb from
ευ — eu well, and
οδος — hodos way or journey, to have a good journey, to prosper in general, common in lxx. In N.T. only here and
Romans 1:10;
3 John 1:2. It is uncertain what form
ευοδωται — euodōtai is, present passive subjunctive, perfect passive indicative, or even perfect passive subjunctive (Moulton,
Prolegomena, p. 54). The old MSS. had no accents. Some MSS. even have
ευοδωτηι — euodōthēi (first aorist passive subjunctive). But the sense is not altered.
οτι — Hoti is accusative of general reference and
εαν — ean can occur either with the subjunctive or indicative. This rule for giving occurs also in
2 Corinthians 8:12
===========================next: elephant in living room
This would have been an extremely backhanded way to say "and by that ... I really mean... let each of you gather together for worship on the first day of each week because that is the Lord's Day and we keep in as a memorial of Christ's resurrection".
Instead of that .. it is still limited to the term "week day 1" and still not assigned a title such as "Lord's day" as in "Week day 1 is the Lord's day"