• Welcome to Christian Forums
  1. Welcome to Christian Forums, a forum to discuss Christianity in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

  2. The forums in the Christian Congregations category are now open only to Christian members. Please review our current Faith Groups list for information on which faith groups are considered to be Christian faiths. Christian members please remember to read the Statement of Purpose threads for each forum within Christian Congregations before posting in the forum.

Featured What does all mean?

Discussion in 'Controversial Christian Theology' started by FineLinen, Sep 13, 2019.

  1. FineLinen

    FineLinen Senior Veteran Supporter

    +1,668
    Non-Denom
    Greek-English Lexicon Of The New Testament

    William F. Arndt & Wilbur Gingrich

    [A translation & adaptation of Wm. Bauer’s Griechisch-Deutsches Worterbuch zu den Schrift en des Neueu Testaments und der uberigen]

    PAS, pa’sa, pa’n gen. pantov", pavsh", pantov" (dat. pl. pa’si and pa’sin vary considerably in the mss.; s. W-S. §5, 28; cf. Rob. 219-21) (Hom.+; inscr., pap., LXX, En., Ep. Arist., Philo, Joseph., Test. 12 Patr.).

    1. adj., used w. a noun—a. w. the noun in the sing. without the art.—a.
    Emphasizing the individual members of the class denoted by the noun every, each, any, scarcely different in mng. fr. the pl. ‘all’: pa’n devndron Mt 3:10; Lk 3:9. pa’sa futeiva Mt 15:13. pa’sa favragx, pa’n o[ro" Lk 3:5 (Is 40:4). pa’" tovpo" 4:37. pa’" a[nqrwpo" J 1:9; 2:10; Ro 3:4 (Ps 115:2); Gal 5:3; Col 1:28a, b, d; Js 1:19. pa’n e[qno" Ac 17:26a. pa’sa yuchv (Pla., Phaedr. 249e) 2:43; 3:23 (cf. Lev 23:29); Ro 2:9. pa’sa hJmevra Ac 5:42; 17:17. pa’n savbbaton 18:4. pa’sa ajrch; kai; pa’sa ejxousiva 1 Cor 15:24. pa’sa suneivdhsi" 2 Cor 4:2. pa’" a{gio" Phil 4:21. pa’" oi\ko" Hb 3:4. pa’sa ajntilogiva 7:7. pa’sa paideiva all discipline 12:11. pa’" ojfqalmov" Rv 1:7a. pa’n ktivsma 5:13a.—Mt 23:35; Lk 2:23 (Ex 13:2); 4:13; 21:36; 2 Th 2:4 (Da 11:36). pa’sa ktivsi" every creature Col 1:15; ejn pavsh/ ktivsei to every creature vs. 23. pa’sa grafhv 2 Ti 3:16 (cf. grafhv 2a).

    —In the OT, also En. (1, 9) and Test. Gad 7:2, but not in Ep. Arist., Philo, nor Joseph., is pa’sa savrx (r`;oBƒAlK all flesh Lk 3:6 (Is 40:5). Mostly w. a neg. (so also En. 14, 21; 17, 6) ouj (or mhv). . . pa’sa savrx no flesh=no one Mt 24:22; Mk 13:20; Ro 3:20; 1 Cor 1:29; Gal 2:16. Other sim. neg. expressions are also Hebraistic (cf. Bl-D. §302, 1; Mlt.-H. 433f) ouj. . . pa’n rJh’ma not a thing, nothing Lk 1:37 (cf. PRyl. 113, 12f [133 ad] mh;. . . pa’n pra’gma). oujdevpote e[fagon pa’n koinovn I have never eaten anything common Ac 10:14. Cf. Rv 7:1, 16; 9:4; 21:27. Also in reverse order, pa’". . . ouj or mhv (Ex 12:16; Sir 8:19; 10:6, but s. also GMLee, ET 63, ‘51f, 156) 18:22; Eph 4:29; 5:5; 2 Pt 1:20; 1J 2:21; 3:15b.—Only rarely is a ptc. used w. pa’" in this way: panto;" ajkouvonto" when anyone hears Mt 13:19. panti; ojfeivlonti Lk 11:4 (Mlt.-Turner 196f).

    b. including everything belonging, in kind, to the class designated by the noun every kind of, all sorts of,

    For the words pantodapov" and pantoi’o", which are lacking in our lit.: pa’sa novso" kai; pa’sa malakiva Mt 4:23. gevmousin pavsh" ajkaqarsiva" they are full of all kinds of uncleanness 23:27. pa’sa ejxousiva 28:18. ajpo; panto;" e[qnou" from every kind of nation Ac 2:5. Cf. 7:22; 13:10a, b; Ro 1:18, 29. pa’sa ejpiqumiva (evil) desire of every kind 7:8. ejn panti; lovgw/ kai; pavsh/ gnwvsei 1 Cor 1:5b. pa’n aJmavrthma every kind of sin 6:18. Cf. 2 Cor 7:1; 9:8b, c; 10:5a, b; Eph 1:3, 8, 21 a; 4:19; 5:3; Phil 1:9; 2 Th 2:17. pa’n e[rgon ajgaqovn Tit 1:16; 3:1. Cf. 2:14; Hb 13:21. pa’sa dovsi", pa’n dwvrhma Js 1:17 (W-S. §20, 11b). Cf. vs. 21; 1 Pt 2:1 a, b; Rev 8:7 al.

    c. every, any and every, just any, any at all mh;

    Panti; pneuvmati pisteuvete do not believe just any spirit 1J 4:1. periferovmenoi panti; ajnevmw/ th’" didaskaliva" Eph 4:14. peri; panto;" pravgmato" about anything Mt 18:19. kata; pa’san au]tivan for any reason at all 19:3. Cf. 4:4=Lk 4:4 t.r. (Dt 8:3); Mt 12:31; 2 Cor 1:4b (on ejpi; pavsh/ th’/ qlivyei hJmw’n vs. 4a see 1cb below).

    d. to denote the highest degree full, greatest, all

    (Pla., Rep. 9 p. 575a; Demosth. 18, 279 al.; LXX) meta; parrhsiva" pavsh" Ac 4:29. ejn pavsh/ ajsfaleiva/ 5:23. pavsh/ suneidhvsei ajgaqh’/ in all good conscience 23:1. Cf. 17:11; 24:3; 2 Cor 9:8b; 12:12; Eph 4:2. ejn pavsh/ proskarterhvsei with the greatest perseverance 6:18c. Cf. Phil 1:20; 2:29; Col 1:11a, b; 1 Ti 2:2b, 11; 3:4; 4:9; 5:2; Tit 2:15; Js 1:2; 2 Pt 1:5; Jd 3 al. ajskei’n pa’san uJpomonhvn practice patient endurance to the limit Pol 9:1 (Kleist).

    e. all, the whole before proper names, mostly geographic

    (X., Hell. 4, 8, 28 prostavtai pavsh" Levsbou e[sontai al.; LXX) pa’sa JIerosovluma Mt 2:3 (s. JIer.). pa’" jIsrahvl (3 Km 8:65; 11:16; 1 Esdr 1:19; 5:45, 58; Jdth 15:14) Ro 11:26 (cf. W-S. §20, 11a and b; Rob. 772).

    The OT is also the source of pa’" oi\ko" jIsrahvl (1 Km 7:2, 3) Ac 2:36 and, in subject matter, ejpi; panto;" proswvpou th’" gh’" 17:26b (but Gen 2:6 has pa’n to; provswpon th’" gh’", and 7:23; 11:4, 8, 9 ejpi; proswvpou [or provswpon¼ pavsh" th’" gh’").—Perh. pa’sa oijkodomhv Eph 2:21 (cf. W-S. §20:11 b; Rob. 772; Mlt.-Turner 199f; MDibelius, Hdb. ad loc.; M. Ant. 6, 36, 1; Dit., Or. 383, 86ff).

    b. w. a noun in the pl., without the art. pavnte" a[nqrwpoi all men, everyone

    (Lysias 12, 60; Andoc. 3, 25; X., Cyr. 7, 5, 52, Mem. 4, 4, 19; Demosth. 8, 5; 18, 72) Ac 22:15; Ro 5:12a, 18a, b; 12:17, 18; 1 Cor 7:7; 15:19; 2 Cor 3:2; Phil 4:5; 1 Th 2:15; 1 Ti 2:4; 4:10; Tit 2:11. pavnte" a[ggeloi qeou’ Hb 1:6 (Dt 32:43. Cf. Demosth. 18, 294 pavnte" qeoiv).

    c. w. a noun in the sing., w. the art.—a. the whole, all

    (the), preceding a noun that has the art.: pa’sa hJ jIoudaiva kai; pa’sa hJ perivcwro" Mt 3:5. pa’sa hJ ajgevlh the whole herd 8:32. Cf. vs. 34; 13:2; 21:10; 27:25, 45; Mk 2:13; 4:1. pa’sa hJ ajlhvqeia 5:33. pa’sa hJ ktivsi" the whole creation Mk 16:15; Ro 8:22. Cf. Lk 1:10; 2:1, 10; Ac 3:9, 11; 5:21; 15:12. pa’" oJ kovsmo" Ro 3:19b; Col 1:6. pa’n to; spevrma Ro 4:16. pa’sa hJ gh’ 9:17 (Ex 9:16); Lk 4:25. pa’sa hJ gnw’si", pa’sa hJ pivsti" 1 Cor 13:2b, c. pa’n to; plhvrwma Eph 3:19; Col 1:19; 2:9. pa’n to; sw’ma Eph 4:16; Col 2:19. Cf. Hb 9:19b,

    c.—W. a demonstrative pron. pa’" oJ lao;" ou|to" all these people Lk 9:13.

    pa’sa hJ ojfeilh; ejkeivnh Mt 18:32.—Following the noun that has the article: th;n krivsin pa’san the whole matter of judgment J 5:22. eu]" th;n ajlhvqeian pa’san into truth in all its outreach 16:13. th;n ejxousivan. . . pa’san Rev 13:12.

    b. all ejpi; pavsh/ th’/ qlivyei hJmw’n in all our trouble 2 Cor 1:4a (on ejn pavsh/ qlivyei vs. 4b s. 1ag above); 7:4; 1 Th 3:7. ejpi; pavsh/ th’ mneiva/ uJmw’n in all remembrance of you Phil 1:3. pa’san th;n mevrimnan uJmw’n all your care 1 Pet 5:7.

    g. Oft. pa’" oJ, pavsa hJ, pa’n tov is used w. a ptc. every one who, whoever pa’"

    oJ (Soph., Aj. 152; Demosth. 23, 97; Sir 22:2, 26; 1 Macc 1:52; 2:27) pa’" oJ ojrgizovmeno" Mt 5:22. Cf. vs. 28, 32; 7:8, 26 (=pa’" o{sti" vs. 24; s. g below); Lk 6:47; 11:10; 14:11; 16:18; 18:14; 19:26; J 3:8, 15f, 20; 4:13; 6:40; 8:34; 18:37; Ac 10:43b; 13:39; Ro 2:1, 10; 10:4, 11; 1 Cor 9:25; Gal 3:13; 2 Ti 2:19; Hb 5:13; 1 J 2:23, 29 al.; 2 J 9; Rv 22:18.—pa’n tov everything that (1 Macc 10:41): pa’n to; eijsporeuovmenon Mt 15:17; Mk 7:18. pa’n to; ojfeilovmenon Mt 18:34. pa’n to; pwlouvmenon 1 Cor 10:25; cf. vs. 27. pa’n to; fanerouvmenon Eph 5:14. pa’n to; gegennhmevnon 1J 5:4.

    —An equivalent of this expr. is pa’" o{" (or o{sti"), pa’n o{ every one who, whatever (s. g above and cf. Bl-D. §293, 1; 413, 2; Rob. 727; 957), masc.: Mt 7:24; 10:32; 19:29; Lk 12:8, 10 (RHolst, ZNW 63, ‘72, 122-4), 48; 14:33; Ac 2:21 (pa’" o}" ejavn, after Jo 2:32); Ro 10:13 (pa’" o}" a[n, after Jo 3:5); Gal 3:10. Neut. (Jdth 12:14.—Jos., Ant. 5, 211 pa’n o{=pavnte" oiJ): J 6:37, 39; 17:2b; Ro 14:23 (o}n a[n); Col 3:17 (pa’n o{ti ejavn).

    d. w. a noun in the pl., w. the art. all—

    a. w. substantives: pa’sai aiJ geneaiv Mt 1:17; Lk 1:48; Eph 3:21. pavnta" tou;" ajrcierei’" Mt 2:4. Cf. vs. 16; 4:8; 11:13; Mk 4:13, 31f; 6:33; Lk 1:6; 2:51; 6:26; J 18:20; Ac 1:18; 3:18; 10:12, 43a; 14:16; Ro 1:5; 15:11 (Ps 116:1); 16:4; 1 Cor 12:26a, b; 2 Cor 8:18; 11:28; Eph 4:10; 6:16b; Col 2:13; 1 Ti 6:10; Hb 4:4 (Gen 2:2); 9:21; Js 1:8; Rv 1:7b; 7:11; 15:4 al.

    —Used w. a demonstr. pron.: pa’sai aiJ parqevnoi ejkei’nai Mt 25:7. pavnta" tou;" lovgou" touvtou" 26:1. pavnta ta; rJhvmata tau’ta Lk 1:65; 2:19.

    —Somet. following the noun: ta;" povlei" pavsa" Mt 9:35; Ac 8:40. oiJ maqhtai; pavnte" the disciples, one and all Mt 26:56. aiJ quvrai pa’sai Ac 16:26a. Cf. Ro 16:16; 1 Cor 7:17; 13:2a; 15:7; 16:20; 1 Th 5:26; 2 Ti 4:21; Rv 8:3. oiJ JIerosolumi’tai pavnte" Mk 1:5.—On the position of ejkei’no", e{neka, pa’" cf. NTurner, Vetus T V '55, 208-13.

    b. w. participles pavnte" oiJ: pavnte" oiJ kakw’"

    e[conte" Mt 4:24. pavnte" oiJ kopiw’nte" 11:28; cf. 21:12; 26:52; Lk 1:66; 2:47; 13:17; Ac 1:19; 2:44; 4:16; 5:5, 11; 6:15; 9:14; 28:30; Ro 1:7; 4:11; 1 Cor 1:2; Eph 6:24; 1 Th 1:7; 2 Th 1:10; 2 Ti 3:12; 4:8; Hb 5:9; 13:24; 2J 1; Rv 13:8; 18:24. Following the ptc. oiJ katoikou’nte" pavnte" Ac 2:14. ejn toi’" hJgiasmevnoi" pa’sin 20:32.—pavnta tav: pavnta ta; genovmena Mt 18:31. pavnta ta; uJpavrconta 24:47; Lk 12:44; 1 Cor 13:3. Cf. Lk 17:10; 18:31; 21:36; J 18:4; Ac 10:33b. Used w. a demonstr. pron.: peri; pavntwn tw’n sumbebhkovtwn touvtwn Lk 24:14. Following: ta; ginovmena pavnta 9:7.
     
    We teamed up with Faith Counseling. Can they help you today?
  2. FineLinen

    FineLinen Senior Veteran Supporter

    +1,668
    Non-Denom
    -Part 2-

    Greek-English Lexicon Of The New Testament

    William F. Arndt & Wilbur Gingrich

    g. prepositional expressions, w. which o[nte" (o[nta) is to be supplied: pavnte" oiJ ejn th’/ oijkiva/ Mt 5:15; Ac 16:32. pavnte" oiJ su;n aujtw’/ Lk 5:9. pavnte" oiJ ejn toi’" mnhmeivoi" J 5:28. pavnte" oiJ eij" makravn Ac 2:39. Cf. 5:17. pavnte" oiJ ejx jIsrahvl Ro 9:6. Cf. 2 Ti 1:15; 1 Pt 5:14. pavnta ta; ejn aujtoi’" Ac 4:24; 14:15 (Ex 20:11); cf. 17:24. Following: oiJ met! ejmou’ pavnte" Tit 3:15a.

    e. p. used w. pronouns.—a. w. personal pronouns: pavnte" hJmei’" we all Ac 2:32; 10:33a; 26:14; 28:2; Ro 4:16b. pavnte" uJmei’" Mt 23:8; 26:31; Lk 9:48; Ac 4:10a; 22:3; Ro 1:8; 15:33; 2 Cor 7:15; Gal 3:28; Phil 1:4, 7a, b, 8; 1 Th 1:2; 2 Th 3:16c, 18; Tit 3:15b; Hb 13:25. pavnte" aujtoiv Ac 4:33; 19:17b; 20:36. Following the pron.: hJmei’" pavnte" J 1:16; Ro 8:32a; 2 Cor 3:18; Eph 2:3. uJmei’" pavnte" Ac 20:25. aujtoi; pavnte" Mt 12:15; 1 Cor 15:10. W. art. oi{ pavnte" hJmei’" 2 Cor 5:10.

    b. w. a demonstr. pron.: pavnte" ou|toi these all, all these

    Ac 2:7. Mostly following the pron.: ou|toi pavnte" 1:14; 17:7; Hb 11:13, 39. pavnta tau’ta Mt 6:32; 24:8; Lk 7:18; Ac 24:8; 1 Cor 12:11; Col 3:14; l Th 4:6. tau’ta pavnta Mt 4:9; 6:33; 13:34, 51; Lk 12:30; Ac 7:50; Ro 8:37; 2 Pt 3:11.

    g. pavnte" o{soi, pavnta o{sa all who, everything that, masc.: Lk 4:40 v.l. (for a{pante"); J 10:8. Neut. (Philo, Aet. M. 15; 28; Jos., Ant. 8, 242) Mk 7:12; 13:46; 18:25; 21:22; Mk 11:24; 12:44b; Lk 18:12, 22; J 10:41.
    f. pa’" and pavnte" stand attributively betw. art. and noun, when the noun is regarded as a whole, in contrast to its individual parts (cf. Kühner-G. I 632f).

    a. sing. (Thu. 2, 7, 2 oJ pa’" ajriqmov"=the whole number’; 8, 93, 2 to; pa’n plh’qo"; X., Mem. 1, 2, 8 eij" to;n pavnta bivon; Pla., Gorg. 470e hJ pa’sa eujdaimoniva; 2 Macc 2:17; 3 Macc 1:29; 6:14; 4 Macc 3: oJ pa’" novmo" the whole law Gal 5:14. to;n pavnta crovnon Ac 20:18.
    b. pl. (X., An. 5, 6, 7 oiJ pavnte" a[nqrwpoi; Pla., Theaet. 204a ta; pavnta mevrh) aiJ pa’sai yucaiv all the souls Ac 27:37. oiJ kata; ta; e[qnh pavnte" jIoudai’oi 21:21. oiJ su;n aujtoi’" pavnte" a{gioi Ro 16:15. oiJ su;n ejmoi; pavnte" ajdelfoiv Gal 1:2.—W. numerals (Hdt. 7, 4; Thu. 1, 60, l) oiJ pavnte" a[ndre" wJsei; dwvdeka the whole number of the men was about twelve Ac 19:7.—JMBover, Uso del adjetivo singular pa’" en San Pablo: Biblica 19, '38, 411-34.

    1. subst.—a. without the art.—a. pa’" everyone without exception Lk 16:16.—b. pa’n, w. prep.: dia; pantov" s. diav A II 1a. ejn pantiv in every respect or way, in everything (Pla., Symp. 194a; X., Hell. 5, 4, 29; Dit., Syll.3 1169, 27; Sir 18:27; 4 Macc 8:3) ploutivzesqai 1 Cor 1:5; 2 Cor 9:11. Cf. 2 Cor 4:8; 7:5, 11, 16; 8:7; 9:8b; 11:6a, 9; Eph 5:24; Phil 4:6; 1 Th 5:18.
    g. pavnte", pa’sai all, everyone (even when only two are involved=both: Appian, Bell. Civ. 2, 27 §105 [Caesar and Pompey]) Mt 10:22; 14:20; 15:37; 21:26; 26:27; Mk 1:37; 5:20; Lk 1:63 and oft. pavnte" h{marton Ro 5:12 (on the sinfulness of pavnte" cf. the saying of Bias s.v. poluv" I 2aa; FWDanker, Ro 5:12, Sin under Law, NTS 14, '68, 430, n. 1).—ouj pavnte" not everyone Mt 19:11. Cf. J 13:10; Ro 10:16.—pavntwn as partitive and comparative gen. u{steron pavntwn last of all Mt 22:27; cf. Mk 12:22, 43. Even in ref. to a fem. (Thu. 4, 52, 3; Aristoph., Av. 472) ejntolh; prwvth pavntwn Mk 12:28 (but cf. Bl-D. §164, 1).

    d. pavnta all things, everything.

    In the absolute sense
    (Chrysippus in Stob., Ecl. 1, 1, 26 p. 31 W.; Ps.-Aristot., De Mundo 6; M. Ant. 4, 23; Ael. Aristid. 43, 9 K.=1 p. 3 D.: ajrch; aJpavntwn Zeuv" te kai; ejk Dio;" pavnta; Herm. Wr. 5, 10; Hymn to Selene in PGM 4, 2838f ejk sevo ga;r pavnt! ejsti; kai; eij" s!, aijwvnie, pavnta teleuta’/ [s. 2bb below]; PGM 5, 139) Mt 11:27=Lk 10:22 (cf. the lit. on this pass. s.v. uiJov" 2b.

    At present the word pavnta is understood for the most part not of power [so most recently Bousset, Schlatter; also Arvedson 154], but of knowledge and teaching: HHoltzmann, PSchmiedel, JWeiss, Norden, Zahn, Harnack, Wlh., EKlostermann, OHoltzmann, Schniewind); J 1:3; 3:35; 21:17; 1 Cor 2:10; 15:27a (Ps 8:7), b, 28c, d (pavnta ejn pa’sin w. a somewhat different coloring: Dio Chrys. 54[71], 1) Eph 1:22a (Ps 8:7); Rv 21:5. Here we may class oJ w]n ejpi; pavntwn qeov" (cf. Aristobulus in Euseb., Pr. Ev. 8, 10, 10; 13, 12, 4 ejpi; pavntwn ei\nai t. qeovn; Porphyr., Vi. Plot. 23 tw’/ ejpi; pa’si qew’/) God, who rules over all Ro 9:5 (qeov" 2).

    —Of a ‘whole’ that is implied fr. the context: pavnta ajpodwvsw soi Mt 18:26. Cf. 22:4; Mk 4:34; Lk 1:3; Ro 8:28 (s. Black s.v. sunergevw); 2 Cor 6:10; Gal 4:1; Phil 2:14; 1 Th 5:21; 2 Ti 2:10; Tit 1:15; 1 J 2:27. pavnta uJmw’n ejstin everything is yours, belongs to you 1 Cor 3:21, cf. 22 (Plut., Cic. 25, 4 pavnta tou’ sofou’ ei\nai; Diog. L. 6, 72). pavnta uJmw’n everything you do 16:14. prw’ton pavntwn 1 Ti 2:1. pavnta four times as anaphora (rhetorical repetition) 1 Cor 13:7 (cf. Libanius, Or. 3 p. 275, 4 pavnta fqeggovmenoi, pavnta ejrgazovmenoi, pavnta carizovmenoi).

    —The acc. of specification stands almost in the sense of an adv. (Bl-D. §154; Rob. 487) pavnta in all respects, in every way, altogether (Hom.+; Aelian, V. H. 12, 25; Jos., Ant. 9, 166; Sib. Or. 3, 205) Ac 20:35 (perh. always, as Ps.-Lucian, Asin. 22 p. 590); 1 Cor 9:25b. pavnta pa’sin ajrevskw (s. ajreskw 1) 10:33; 11:2. Cf. KGrobel, JBL 66, '47, 366 and s. ta; pavnta in 2bb below.

    —W. a prep.: eij" pavnta in all respects, in every way (Pla., Charm. 6 p. 158a, Leg. 5 p. 738a; Appian, Iber. 17 §64, Bell. Civ. 4, 92 §385; BGU 798, 7) 2 Cor 2:9. ejn pa’sin in all respects, in every way (PGiess. 69, 8; Appian, Bell. Civ. 2, 112 §467 [here ejn a{pasin=in all respects]) 1 Ti 3:11; 2 Ti 2:7; 4:5; Tit 2:9, 10b; Hb 13:4, 18; 1 Pt 4:11. Perh. also Eph 1:23b. ejn pa’si touvtoi" in (or besides) all this (Sir 48:15; Job 2:10; 12:9) Lk 16:26. kata; pavnta, s. katav II 6. peri; pavntwn in every way (Wilcken, Chrest. 6, 9; Sib. Or. 1, 198) 3 J 2. pro; pavntwn above all, especially (PReinach 18:27 [II bc]; BGU 811, 3; PAmh. 135, 2) Js 5:12; 1 Pt 4:8.

    b. w. the art.—a. oiJ pavnte" all (of them) (in contrast to a part)

    Ro 11:32a, b; 1 Cor 9:22 (cf. HChadwick, NTS 1, '55, 261-75); Phil 2:21. (We, they) all Mk 14:64; 1 Cor 10:17; 2 Cor 5:14b. mevcri katanthvswmen oiJ pavnte" until we all attain Eph 4:13.

    b. ta; pavnta.

    In the abs. sense of the whole of creation all things, the universe

    (Pla., Ep. 6 p. 323d tw’n pavntwn qeov"; hymn to Selene in EAbel, Orphica [1885] 294, 36 eij" se; ta; pavnta teleuta’ [s. 2ad above]; Herm. Wr. 13, 17 t. ktivsanta ta; pavnta; Philo, Spec. Leg. 1, 208, Rer. Div. Her. 36, Somn. 1, 241; PGM 1, 212 kuvrie tw’n pavntwn; 4, 3077) Ro 11:36 (Musaeus in Diog. L. 1, 3 ejx eJno;" ta; pavnta givnesqai kai; eij" taujto;n ajnaluvesqai. Cf. Norden, Agn. Th. 240-50); 1 Cor 8:6a, b; 15:28a, b; Eph 3:9; 4:10b; Phil 3:21; Col 1:16a, b, 17>b (HHegermann, D. Vorstellung vom Schöpfungsmittler etc., TU 82, '61, 88ff); Hb 1:3; 2:10a, b; Rv 4:11; 1 Cl 34:2; PK 2 p. 13 (four times).

    —In the relative sense, indicated by the context, everything (Kupr. I p. 42 no. 29 ta;" stoa;" kai; ta; ejn aujtai’" pavnta; PGiess. 2, 14 [II bc] in a bill: ta; p.=‘everything taken together’) ejn parabolai’" ta; pavnta givnetai everything (=all the preaching) is in parables Mk 4:11. Cf. Ac 17:25b; Ro 8:32b.

    Of everything in heaven and earth that is in need of uniting and redeeming

    Eph 1:10 (EugWalter, Christus u. d. Kosmos [Eph 1:10] '4; Col 1:20. ta; pavnta they all (of the members of the body) 1 Cor 12:19.

    The neut. is also used of persons: Gal 3:22; cf. 1 Ti 6:13 (here including humankind and everything else that possesses life).

    —As acc. of specification, almost like an adv.: ta; pavnta in all respects (Appian, Prooem. c. 6 §23) Eph 4:15 (s. pavnta 2ad above).

    —As a summation of what precedes all this (Zen.-P. 59 741, 16; 59 742, 22; BGU 1509 [all III bc])2 Cor 4:15; Phil 3:8b; Col 3:8.

    —Furthermore, pavnte" can also have the limited sense nearly all (Xenophon Eph. 2, 13, 4 pavnta" ajpevkteinen, ojlivgou" de; kai; zw’ta" e[labe. movno" de; oJ JIppovqoo" hjdunhvqh diafugei’n).—Mlt.-Turner 199-201; BReicke, TW V 885-95. B. 919.

    Bauer, Walter, Gingrich, F. Wilbur, and Danker, Frederick W., A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, (Chicago: University of Chicago Press) 1979.
     
  3. public hermit

    public hermit Well-Known Member Supporter

    757
    +793
    United States
    Christian
    Single
    US-Others
    The Greek transliteration of this post is odd. Is that some new style?

    Why not just pneuma or pneumatikos? What is the (v) in pneauvmati?

    Edit: It's not new, that lexicon has been around.
     
    Last edited: Sep 13, 2019
  4. FineLinen

    FineLinen Senior Veteran Supporter

    +1,668
    Non-Denom
    All = pa’ß =

    Radically means all.


    Used without the article it means “every,” every kind or variety. So the RV marg. in Eph. 2:21, “every building,” and the text in Eph. 3:15, “every family,” and the RV marg. of Acts 2:36, “every house;”

    or, it may signify “the highest degree,” the maximum of what is referred to, as, “with all boldness” Acts 4:29.

    Before proper names of countries, cities and nations, and before collective terms, like “Israel,” it signifies either “all” or “the whole,” e.g., Matt. 2:3; Acts 2:36.

    Used with the article, it means the whole of one object.

    In the plural it signifies “the totality of the persons or things referred to.”
    Used without a noun it virtually becomes a pronoun, meaning “everyone” or “anyone.”

    In the plural with a noun it means “all.”

    One form of the neuter plural (panta) signifies “wholly, together, in all ways, in all things,” Acts 20:35; 1 Cor. 9:25.

    The neuter plural without the article signifies “all things severally,” e.g., John 1:3; 1 Cor. 2:10; preceded by the article it denotes “all things,” as constituting a whole, e.g., Rom. 11:36; 1 Cor. 8:6; Eph. 3:9.
     
  5. FineLinen

    FineLinen Senior Veteran Supporter

    +1,668
    Non-Denom
    Dr.Robert Young

    Author of…
    1. A New Translation Of The Bible

    2. New Concordance To The Greek New Testament

    3. Dictionary & Concordance Of Bible Words & Synonyms.

    4. Concise Concordance To Eight Thousand Changes Of The Revised Testament

    5. Numerous Other Words In Biblical & Oriental Literature.
    Dr. Robert Young Analytical Concordance

    pa’ß =

    All points, all men, all things. All, whole, completely. (1075 verses)

    All = lk=

    All, the whole, any, each, every, everything, totality. (24 passages)

    All =lylk=

    Entire, all. Complete, wholly. (15 verses)

    All = br =

    Multitudes/ abundance (149 verses)

    All= o&loß =

    All. Whole. Completely. (99 verses)

    Vine's Expository Bible Dictionary

    All - Vine's Expository Dictionary of NT Words - Bible Dictionary
     
    Last edited: Sep 13, 2019
  6. brinny

    brinny everlovin' shiner of light in dark places Supporter

    +104,719
    Non-Denom
    Private
    US-Constitution
    What does all mean?
    in the Biblical context, "all" means "all".

    It means that God's grace is extended to "all" people. However just because it is offered and freely available to "all", it doesn't mean that "all" will repent, accepting His mercy and grace.

    There will be some who reject it to their dying breath, and thus heap God's wrath on themselves without a "Remedy", and for eternity.

    May those who reject God's offer of grace repent and accept His grace before it is too late. Father may it be so, in Jesus' name, amen.

    Praying.

    Let it rain.
     
  7. public hermit

    public hermit Well-Known Member Supporter

    757
    +793
    United States
    Christian
    Single
    US-Others
    I take it this is a transliteration of the Greek word for "all," pante. But it looks like they left the Nu (v) in the transliteration-pavnte.

    I realize this isn't related to your overall argument for universalism, but it is confusing and may not help your argument.
     
  8. Shrewd Manager

    Shrewd Manager Through him, in all things, more than conquerors. Supporter

    699
    +414
    Australia
    Christian
    Single
    Like the 15 year old rape victim who leaves a suicide note rejecting God for not saving her. Hellbound?
     
  9. brinny

    brinny everlovin' shiner of light in dark places Supporter

    +104,719
    Non-Denom
    Private
    US-Constitution
    What has your post got to do with my post that you quoted?
     
  10. Shrewd Manager

    Shrewd Manager Through him, in all things, more than conquerors. Supporter

    699
    +414
    Australia
    Christian
    Single
    Come on Brinny. She died rejecting God's grace. So where's she going?
     
  11. brinny

    brinny everlovin' shiner of light in dark places Supporter

    +104,719
    Non-Denom
    Private
    US-Constitution
    i do not make assumptions about someone's dying breath and whether God intervene, based on a "heartcry" that He heard at their very last moment.

    It's the same for my dad. i trust that God reached down and that my dad reached up and grabbed His hand and at thaty very last moment, God heard his cry and snatched him from what would've been, a destruction of eternal proportions.

    I will not assume that the same didn't occur for this dear one.
     
    • Like Like x 1
    • Optimistic Optimistic x 1
    • List
  12. renniks

    renniks Well-Known Member

    +580
    Christian
    Married
    Are you trying to make people go cross-eyed? Reading this on your phone is like: llllllllllhhhhhhhh55556bbbb;605"#@?97642...what!
     
    • Agree Agree x 2
    • Funny Funny x 2
    • List
  13. Shrewd Manager

    Shrewd Manager Through him, in all things, more than conquerors. Supporter

    699
    +414
    Australia
    Christian
    Single
    Happens every day, I'm sorry to say.

    But I'm putting a hypothetical to you, so please answer straight. If she dies rejecting God's grace, do you say she goes to hell?
     
  14. Shrewd Manager

    Shrewd Manager Through him, in all things, more than conquerors. Supporter

    699
    +414
    Australia
    Christian
    Single
    The key takeaway here is "ALL MEANS ALL" as in "It's all Greek to me" and "God will be all in all".
     
    • Like Like x 2
    • Agree Agree x 2
    • List
  15. brinny

    brinny everlovin' shiner of light in dark places Supporter

    +104,719
    Non-Denom
    Private
    US-Constitution
    i would never presume that this dear one did not respond to God's inexplicable grace before she breathed her last breath.
     
    • Optimistic Optimistic x 1
    • List
  16. Shrewd Manager

    Shrewd Manager Through him, in all things, more than conquerors. Supporter

    699
    +414
    Australia
    Christian
    Single
    Oh Brinny.
    Okay, how about the atheist war hero who gives his life singlehandedly holding back the enemy to allow time for the women and children to escape to safety.
    Is he hellbound?
     
  17. Lazarus Short

    Lazarus Short Well-Known Member

    +924
    Non-Denom
    Married
    Is your concept of God's Plan such that you think He is not both willing and able to save ALL? Is His arm so shortened? Remember that He told us that His ways and thoughts were higher than ours. Could it be that He has a better plan than Hell or the unrepentent?
     
  18. brinny

    brinny everlovin' shiner of light in dark places Supporter

    +104,719
    Non-Denom
    Private
    US-Constitution
    i pray that he's not, that he DID cry out to God at that last moment.

    THIS is why we are to be praying praying praying, FERVENTLY.
     
  19. brinny

    brinny everlovin' shiner of light in dark places Supporter

    +104,719
    Non-Denom
    Private
    US-Constitution
    That is not Biblical.
     
  20. Lazarus Short

    Lazarus Short Well-Known Member

    +924
    Non-Denom
    Married
    Is it not? I did some digging - over two years or so - and finally found my answer. I knew that God was/is willing, based on Scriptures like Ezekiel 18:23. But...was/is He able? Then, in a flash one day, I realized - God is omnipotent, so OF COURSE He is able! It's simple, really.
     
Loading...