Here's an interesting study of the definitions the word "head" or "kephale" carried during the time of the apostle Paul:
The most complete Greek-English lexicon (covering Homeric, classical and
koine Greek) in current existence is a two-volume work of more than 2,000 pages compiled by .Liddell, Scott, Jones and McKenzie, published first in 1843. It is based on examination of thousands of Greek writings from the period of Homer (about 1000 B.C.) to about A.D. 600 -- a period of nearly 1600 years, including the Septuagint and New Testament times. This lexicon lists, with examples, the common meanings of
kephale. The list includes more than 25 possible figurative meanings in addition to the literal meaning of physical head of man or beast. The list does not include “authority,” “superior rank,” “leader,” “director,” or anything similar as a meaning. There is an older Greek-Latin thesaurus published in 1851, but written primarily in the sixteenth century. It also gives no meanings such as “authority” or “supreme over.” Apparently, ordinary readers of Greek literature during New Testament times would not think of “final authority,” “superior rank” or “director” as common meanings for the word translated “head.”
The entry looks somewhat like this in the 1940 edition of Liddell, Scott, Jones and McKenzie lexicon:
I. a. Physical head of man or beast. Frequently used with preposition such as “down over the head,” or “above the head” or “from head to foot” or “head foremost” or “thrust headlong.” [In our day we would say “head first.”]
b. As the noblest part, periphrasis for the whole person.
c. Life, as in “staking their heads on...”
d.. In imprecation, as in “on my head be it!” [Or Paul’s response in Acts 18:6 to the Jews who opposed him in Macedonia, “Your blood be upon your own heads!”]
II. Of things, extremity.
a. In botany, head of garlic, tubers.
b. In anatomy, base of heart, but also apex; of muscles, origin.
c. Generally, top, brim of vessel; coping of a wall; capital of a column.
d. In plural, source, origin of a river, but singular, mouth; generally, source, origin, starting point.
e. Extremity of a plot of land.
III. A bust of Homer.
IV. Wig, head-dress.
V. Metaphorical
a. Piece de resistance [i.e. main dish of a meal]
b. Crown, completion, consummation.
c. Sum, total.
d. Hand of men; right hand of phalanx
e. Astronomy, Aries [as the gable of the world]
The lexicon gives references to Greek literature for each of these meanings. The lexicographers (with various editions spanning more than 100 years, from 1836 to 1940) apparently found no examples in their study of Greek literature where
kephale could have the meaning “one having authority,” “supreme over” or anything similar. (Where other recognized meanings are possible, one cannot assume that the word
kephale means chief, authority or superior rank.) These scholars living in 1800s and early 1900s surely could not be accused of being blinded by the “feminist movement,” and thus ignoring references in Greek that supported
kephale as meaning “authority.” [1]
****
The most common lexicon used by pastors and teachers of the Bible in our day is the
koine Greek lexicon by Arndt and Gingrich, commonly known as Bauer’s. This lexicon is less than half the size of Liddell, Scott, Jones and McKenzie. The following is a basic condensation of the entry for
kephale in Bauer:
[kephale, es, he,] (Homer,+ inscriptions, papyri, Septuagint, Enoch, Epistle of Aristotle, Philo, Josephus)
1 . lit.- a. actually of the head of man or beast [followed by thirty-six lines of entry giving examples of this obvious meaning, ranging from the New Testament to Aesop’s fables]….h. metaph... Christ the [
kephale] of the [church] thought of as a [soma (“body”)] Col. 1:18;cf. Col. 2:19.
2. fig- a. In the case of living beings, to denote superior rank. (cf. Artem. 4:24. p.218 where [
kephale] is the symbol of the father; Judg 11:11; 2 [Sam] 22:44) head (Zosimus of Ashkelon[500 A.D.] hails Demosth. as his master: [“0h, divine head”] [Biogr. p. 297]; of the husband in relation to his wife I Cor 11:3b; Eph 5:23a. Of Christ in relation to the church Eph 4:15; 5:23b. But Christ is he head not only of the church but of the universe as a whole, [“head over all things”] Eph 1:22, and of every cosmic power... the head of all might and power or all rule & authority]. Col. 2:10. The divine influence on the world results in the series (for the growing distance from God with corresponding results);...God the [
kephale] of Christ, Christ the [
kephale] of the man, the man the [
kephale] of the woman, I Cor 11:3c,a,b.
B. of things the uppermost part, extremity, end, point... [
kephale gonias] the cornerstone (forming the farthest extension... of the corner, though Joachim Jeremias... thinks of it as the keystone or capstone above the door;... Mt 21:42; Mk 12:10; Lk 20:17,...Ac 4:11; I Pt 2:7 B[arnahas] 6:4 (all [quoting] Psalm 118:22 [LXX Ps 117:22]).” [3]
The following are some criticisms of Bauer’s definition:
Under section two, where Bauer gives “superior rank” as a meaning for
kephale, he cites only two references from secular Greek. One comes from Zosimus and is dated A.D. 500 -- at least 400 years after the New Testament was written. (Our question is not what
kephale meant in A.D. 500 but rather what Paul meant when he used
kephale when writing his letters to the churches in the first century.) Bauer’s only other reference to secular Greek to support the meaning of “superior rank” is to Artemidorus in the second century, where
kephale is used as a symbol of the father. What Artemidorus said (Lib K, Capt 2, Para 6,) was “He [the father] was the cause (aitos) of the life and of the light for the dreamer [the son] just as the head (
kephale) is the cause of the life and the light of all the body.” He also said: “the head is to be likened to parents because the head is the cause [source] of life.” Bauer’s reference may be an example of a lexicographer reading his own cultural understanding (i.e., fathers have “superior rank”) into the text.”[4]
EDITED TO ADD:
Phillip Payne rightly comments:
The Mickelsen’s criticism of Bauer’s treatment of
kephale is well founded. The inappropriateness of citing the Zosimus statement as an example of
kephale denoting “superior rank” is not due only to its late date. It is virtually certain that this passage does not imply a position of authority over anyone. Stanford classicist Mark Edwards stated that
ho theia kephale in the Zosirnus document is a salutation implying dignity, not authority. Presumably the Demosthenes referred to is the great Athenian orator (384-22 B.C.), who could not have had a position of authority over Zosimus since Demosthenes had died over 800 years earlier. [5]
more at:
http://www.searchingtogether.org/kephale.htm