https://harvestherald.wordpress.com/2010/04/18/how-a-valley-in-jerusalem-got-turned-into-hell/~
We all know what the Bible teaches about hell. Or Do we?
Most Christians believe that hell is the place where the unsaved will be tormented in flames for all eternity. They firmly believe that this teaching comes straight from the Bible and that the greatest teacher on this subject is Jesus himself. After all, it was Jesus who said:
“But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool,
shall be in danger of hell fire. ” (Matthew 5:22, KJV)
But what exactly is this ‘hell’ Jesus spoke of? Are you sure you know?
The Greek word which has here been translated ‘hell’ is
gehenna. But when I study this Greek word, this is what I find:
1) The word literally means
‘The Valley of the Sons of Hinnom“. This is a
literal place in Jerusalem referenced many times in the Old Testament – you can go visit it today if you’d like.
A red flag immediately goes up. How did the name of a valley in Jerusalem which exists to this day get translated into an English word which stands for a fiery place of eternal punishment in some other place or dimension. I don’t get it, so I keep studying and find out that:
2) According to the Old Testament evil Jewish Kings made this valley a place for idolatry and sacrificed children there to false gods. Later, king Josiah abolished these practices and made the place into the city garbage dump. Fires continually burned there to consume the refuse. This still doesn’t tell me how
gehenna turned into ‘hell’ in our English Bibles. So, I keep going…
3) The prophet Jeremiah pronounced curses over the valley and prophesied that because the Jewish nation had abandoned God, he would make the whole nation as the Valley of Hinnom (a burning trash heap). There would be a great slaughter and they would bury their corpses there until there would be no place left to bury (
See Jeremiah 19). Surely a somber warning of a horrible judgment which would befall the Jewish nation, but still no information on how this relates to ‘hell’ as we know it. I search in vain through the Old Testament for any information on this place which connects it with a future place of eternal torment.
Now, every student of the Bible should stop right here and consider the significance of this. Jesus never spoke the word
‘hell’. No, he spoke of
‘Gehenna’. Gehenna was a
physical place in Jerusalem; a place to which he could point – the audience to which he spoke was familiar with this place. The history of this valley was well known from the Hebrew scriptures. But NONE of that had anything to do with the concept of ‘hell’ as a place of future punishment as we know it.
Consider then that for
‘Gehenna’ your English Bible has inserted an
INTERPRETATION,
not a
TRANSLATION. A proper translation of
gehenna would be
‘Valley of Hinnom‘, but certainly not
‘hell’. Knowing this information, what conclusions would you draw about
‘Gehenna’ by using the
Bible alone? Think about it. What if the translators of the Bible had inserted ‘valley of hinnom’ (a literal
translation) every time this word appears. Could you find a place of eternal torment connected to this place? No, you would be forced to conclude
that Jesus was pronouncing upon those who rejected him and his message the well-known curses and judgments associated with this place as described in the Old Testament prophets. What other conclusion could you possibly come to? Scripturally, nothing in the Old Testament concerning the
‘valley of the sons of Hinnom’has anything to do with
hell as we’ve been taught to understand it. Why then do our Bible translations feel justified in inserting this
interpretation into our Bibles?