If the Septuagint was good enough for Christ and the Apostles, it's good enough for me.
QFT
Upvote
0
If the Septuagint was good enough for Christ and the Apostles, it's good enough for me.
More accurate to what?
We have three main streams available - Masoritic (Hebrew), LXX (Greek) and that from the Dead Sea Scrolls (Hebrew) and the two Hebrew texts are more similar to each other than either is to the LXX which points towards the Hebrew texts generally being more accurate to the original. Also some of the changes in the LXX definitely look like later changes as ideas develop - eg some of the handful of texts that hint at resurrection of the dead in the Hebrew become much clearer references to that in the LXX. That makes no sense unless the the Hebrew represents the original and the Greek later development.
What point do you think is doubtful and why?
I don't either.I don't know about that.
You should state that this view of yours is based upon your faith in the tradition of your Church and not upon history.Actually the Masoritic text was written from the XXL. Jews did not posses a Hebrew Bible in their own language until after the XXL appeared. So to argue that the Hebrew is more accurate than the XXL is a good one but is highly questionable because Greek was the common language of the Middle East regardless of ethnicity around 300 BCE.
There were Hebrew texts in circulation but these were various scrolls and did not form anything like a complete set of writings. It was from these texts that the scholars wrote in Koine Greek - the language of the street - their Bible (Septuagint). It was almost 1000 years later when the Bible was finally translated into Hebrew. So for anyone to argue that the Bible is an accurate translation after having been passed through than many hands is a bit of a stretch.
You are conflating two stories and revising one. Are you now stating the LXX is not a translation?If memory serves... all the Hebrew texts were destroyed when the Jews were led into Babylonian captivity. Thus the reason for calling together the seventy to create the LXX to begin with.
Are we ignoring that the Jews themselves thought it a miracle that there was no discrepancy among any of the seventy writers of the LXX?
Forgive me...
If memory serves... all the Hebrew texts were destroyed when the Jews were led into Babylonian captivity. Thus the reason for calling together the seventy to create the LXX to begin with.
Are we ignoring that the Jews themselves thought it a miracle that there was no discrepancy among any of the seventy writers of the LXX?
Forgive me...
Lets be clear - the New Testament quotations are largely from the LXX where its possible to tell. We don't know which version Jesus actually quoted from when he spoke.Christ and the apostles were familiar with and used the LXX Septuagint as their scripture as Christ quotes from it over 300 times as opposed to the Hebrew OT scripture which Christ quotes only about 50 times.
You should state that this view of yours is based upon your faith in the tradition of your Church and not upon history.
as to what the Jews thought about the LXX, they also declared the day it was translated into Greek was a 'dark day', a day 'darkness fell over the world'. (at least so says the Talmud).
So, when Daniel was reading from Jeremiah in Babylon, as his book says, where did that come from? The LXX? Lol!Actually it is based on history. My faith in the Church has been shattered many years ago.
It seems to me lots of other people are relying on faith when talking about translations and which is what.
The Hebrew texts were scattered during the Babylonian invasion. Those of high status were taken into exile which meant that scribes and the scholars were shunted off to various places. In the ensuring confusion the 'story' had to be re-invented - if there was any such 'story' in the first place. There is much debate amongst scholars just how all this came together but it seems clear that it was in Alexandria, where many of the diaspora Jews move to escape the conflict further north, where the definitive work took place to collect and write the Bible - in Greek.
So, when Daniel was reading from Jeremiah in Babylon, as his book says, where did that come from? The LXX? Lol!
Lets be clear - the New Testament quotations are largely from the LXX where its possible to tell. We don't know which version Jesus actually quoted from when he spoke.