Hi richard,
I don't suppose you've ever considered checking the words of the KJV here against other translations or commentaries, eh? Most of them show that this idea of 'who' they have no fear of speaking against isn't some earthly political leader. Most other translations also translate the word 'government' as 'authority'. There is a difference.
That is a good point. Here is what I found. The Greek has been translated dominion, or government. The root is (kurios); "mastery, i.e. (concrete and collective) rulers :- dominion, government." Strong's Talking Greek & Hebrew Dictionary.
Most seem to lean this word to authority. Still, the government is at least part of that authority. According to Martin Luther's commentary, "Therefore this is Peter's meaning: they should be subject and obedient to the civil government."
If you care to expound more that would be great.