Actually the Bible doesn't address the question of whether abortion is or is not murder.
He's right. In Exodus 21, we have a clear indication that life for life is required, even when that life is the unborn child of a pregnant woman.
Exodus 21: King James Version (KJV):
22 If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine. And if any mischief follow, then thou shalt give life for life, Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
Now from the Hebrew Lexicon
So that her fruit:
Hebrew: יֶלֶד yeled
he KJV translates Strongs H3206 in the following manner:child (72x), young man (7x), young ones(3x), sons (3x), boy (2x), fruit (1x), variant (1x).
child, son, boy, offspring, youth
1. child, son, boy
2. child, children
3. descendants
4. youth
Yeled is not miscarriage nor still birth, it's a live child. Is there a Hebrew word for miscarriage and stillborn? Yes and it is not Yeled.
Exodus 23: KJV
26 There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will
fulfil.
The above now in the Hebrew lexicon:
שָׁכֹל shakol
The KJV translates Strongs H7921 in the following manner:bereave (10x),barren (2x), childless(2x), cast young (2x), cast a calf (1x), lost children (1x),rob of children (1x), deprived (1x), misc (5x).
שָׁכֹל shâkôl, shaw-kole'; a primitive root; properly, to miscarry, i.e. suffer abortion; by analogy, to
bereave (literally or figuratively):—bereave (of children), barren, cast calf (fruit, young), be (make) childless, deprive, destroy, × expect, lose children, miscarry, rob of children, spoil.
So we can see shakol is not used in Exodus 21:22ff.
Yaled is alive; shakol is miscarriage.