I don't know if there is something wrong with your eyesight or you are simply not reading my posts properly. Read the excerpt again. The first sentence says it is the IMMEDIATE context that exerts the most important control over the meaning of a specific passage. Not another context that is further afield.
Let me help you out again, if you go to the book you quoted probably from Google Books
Introduction to Biblical Interpretation: Revised and Expanded p.220, you will discover just as everyone else has who has read this book, that the authors “define the
immediate context” as coming from not only the verse or a verse that surrounds but at times with an entire chapter and even a Book:
“We define the immediate context as the material presented immediately before and
1. after the passage under study.
2. In some instances this will be the preceding
3. and succeeding
a. sentences
b. and paragraphs;
4. in others it may be a subsection in the author's presentation,
5. or possibly a major division of a book”.
Let me give you a tip. Instead of just buying a book and putting in on your shelf, try opening the book and reading it.
I know . . . I know, it must have come as a bit of a shock to see the photo of most of the books that I own on Hermeneutics and Pneumatology – but I could not resist!
As you can see from the investment that I have made in these books/commentaries over the years, I treat my approach to exegesis very seriously which is why I attempt to follow the many difficult hermeneutical principles that we need to employ when undertaking serious study. Do you own a book on hermeneutics and exegesis by any chance?
My comment: in all probability the reason would have been that he did not want to give the false impression that Erastus was his patron/financial supporter.
Your followup: A weak argument made from silence.
That’s a fair comment as I tend to forget that most forum members would not be all that conversant with First Corinthians, Paul and particularly with the Roman preoccupation with
patronage and
status.
We know from 2Cor 11:7-15 that the Corinthians and most likely the more wealthy Corinthian Christians were not all that happy that Paul refused their patronage while he was living amongst them. The complex though very rewarding subject of patronage and status with Roman society and particular within Latin cities such as Corinth and Philippi is way beyond this post but I am sure that a good Google search should help those who are unfamiliar with these things to come up to speed easy enough.
One of the suggestions offered as to why Paul chose to stay with Gaius was that he was possibly a member of Paul’s trade fraternity which is why he choose to stay with him while plying his trade. As for Erastus who was the city treasurer, Paul probably chose not to stay with him as did not want to be seen to be acting as a free-loader on this very important city official.
There wasn't even 150 people in the entire church of Corinth, let alone 150 squeezed into one house group. Even a large villa such as the one at Anaploga, could only comfortable host a meeting of 30-40 people. How many extra visiting foreigners could they hold? To rule out the tongue not being a foreign language you would need at least a couple of dozen foreigners there, each one from a different nation.
Wow . . . as you apparently have information that no one else has regarding the size of the Christian community within Corinth and Achaia then maybe should help the academic community on this one!
I’m still stumped as to why you hold to the strange notion that there was only a single Christian congregation within Corinth, the Peloponnese and wider Achaia, which is in contrast to your earlier statement which said “
There were lots of little congregations meeting in people’s houses”. So tell me, what do you mean “lots”, is that a dozen, two dozen or who many are you referring to particularly as we are talking about the sizable Province of Achaia and not just with the city of Corinth and its sea port suburbs.
You’ve touched on a good point in that whenever meeting of any kind was being held in a Roman villa the issue of favouritism often came to the head, where the more powerful and influential members of an association, be it religious or social, were often given the better seats and food at these functions. This would have also been a problem within wider Achaia as the numerous wealthy benefactors of the various congregations would undoubtedly also fall for this very human trait, which is something Paul speaks of in 1Cor 11:17-22
17 But in giving this instruction, I do not praise you, because you come together not for the better but for the worse.
18 For, in the first place, when you come together as a church, I hear that 2adivisions exist among you; and in part I believe it.
19 For there must also be factions among you, so that those who are approved may become 1evident among you.
20 Therefore when you meet together, it is not to eat the Lord's Supper,
21 for in your eating each one takes his own supper first; and one is hungry and another is drunk.
22 What! Do you not have houses in which to eat and drink? Or do you despise the church of God and shame those who have nothing? What shall I say to you? Shall I praise you? In this I will not praise you.
Your map was the source for my claim! The nearest house church to the Doilkos, where the foreigners were were passing from one side of the isthmus to the other, was 5km away in Cenchrea. Corinth was 10km away. Most of the working sailors on the Doilkos would have been eager to get across as quickly as possible and not go on a sight seeing trip to Corinth!
The map that I produced, which was actually borrowed and heavily modified only shows the approximate location of the Corinthian seaports of Isthmia and Cenchrea. Where I have marked Isthmia, the center of the city would have only been about 500 metres from the Eastern end of the Diolkos and many ships may have offloaded their cargo and visitors at either Cenchrea further to the south or at Isthmia before proceeding along the Diolkos.
The road leading from the center of Corinth to Lechaeum has now been discovered so it was only an easy 4km walk and the roads from Isthmia and Cenchrea to Corinth are fairly flat roads as well. So it would have been very easy for visitors to depart on either the West or Eastern portions of the Isthmus and walk to Corinth and catch the same or another boat on the other side.
Willet, R. (2012). Whirlwind of numbers - Demographic experiments for Roman Corinth
However, as Greeks from surrounding areas moved into the city, Greek gradually emerged as the common language. By the time Paul came to the city around the year A.D. 50, most Corinthians would have spoken Greek, the language of Paul's letters to the city's Christian community
Unfortunately the only weblinks that I could find to this book seemed to be rather dubious security wise so I decided not to log into them. As to the number of non-Latin citizens in Corinth and its surrounds, by Paul’s time Greek would certainly have been more common, though with the wealthy citizens of Corinth Latin was still be language of government and commerce. Then we have the heavy sea traffic through the three seaport suburbs surrounding Corinth and many sailors and visitors would hardly want to miss the opportunity of visiting a major Roman City such as Corinth, which means that there would have been many Christians from a wide range of people and language groups visiting as well.
As to Paul’s Epistles to Corinth, Rome and Philippi I often wonder if they were written in Latin instead of Greek or maybe in both. I could not imagine why Paul would write to the Roman church in Greek when the Western Empire (and particular Rome) spoke in Latin – but this is something that will never be settled.
No, 'If' does not mean 'When'. If it did the bible translators would have put 'When', but none of them do. Every single one uses either 'if' or 'suppose'. Paul is describing a supposed situation.
On the contrary, Paul’s use of ‘if’ is a linguistic tool that speaks of a situation that may or may not occur but where it is being referred to in a negative manner. Paul is well aware that this practice is occurring within many of the Corinthian congregations and there is no way that he will use ‘when’ as it provides an air of acceptability to the practice.
No, 'idiotes' does not mean cessationist. It means someone who is not familiar with a certain practice. In this case the practice of miraculously speaking a foreign language. I am a cessationist and I am very familiar with what the true gift of tongues was, as well as today's counterfeit.
I will try and be gentle here, but a hardcore-cessationist obviously has little understanding of the Person and Ministry of the Holy Spirit and any attempt to link our heavenly tongue with a human language is simply fraudulent and belongs to the realm of old wives tales and fairy tales. In fact it can be very hard not to observe at times that when many hardcore-cessationists speak on the Person and Ministry of the Holy Spirit that he is nothing less than their enemy.
I have no doubt that there are many on this forum who have observed firsthand the effect of a congregation that allows and even improperly encourages corporate praise and worship in tongues; many cessationists and atheists will at times walk out the door or they will sit there thinking that “we are mad”.
You are clearly unfamiliar with the BDAG lexicon. It gives the gloss in bold, preceded by dictionary definition of the word. "a verbal code shared by a community..." is the dictionary definition of language.
Actually the BDAG does
not employ
glosses which is something that they stopped after the earlier BADG; those who are familiar with the BADG and the BDAG would know this – tell me, why do you bother playing around with lexicons??
What the BDAG does say (summary):
1. an auditory effect, sound, tone, noise the source of which is added in the gen.: of musical instruments . . .
2. the faculty of utterance, voice (Tat. 15:3 προύχει τῶν θηρίων ὁ ἄνθρωπος κατὰ τὴν ἔναρθον φωνήν=humankind excels beasts in articulate utterance) . . .
a. gener. of sonant aspect: any form of speech or other utterance w. the voice can take place . . .
b. voice as it varies from individual to individual or fr. one mood to another . . .
c. that which the voice gives expression to: call, cry, outcry, loud or solemn declaration (Sb 7251, 21 [III/IV AD]=order, command) . . .
d. In accordance w. OT and Jewish usage gener. (s. Bousset, Rel.3 315. The Socratic δαιμόνιον [=ὁ θεός Ep. 1, 7] is called ἡ φωνή: Socrat., Ep. 1, 9 [p. 222, 34 Malherbe] τὸ δαιμόνιόν μοι, ἡ φωνή, γέγονεν, cp. Pla., Apol. 31d) ‘the voice’ oft. speaks, though the (heavenly) speaker neither appears nor is mentioned (cp. PGM 3, 119 ἐξορκίζω σε κατὰ τῆς ἑβραικῆς φωνῆς.—In most cases the divine voice is differentiated fr. the divinity:
e. special cases: ἐπέστρεψα βλέπειν τὴν φωνὴν ἥτις ἐλάλει μετ᾽ ἐμοῦ I turned around to see (to whom) the voice that was speaking to me (belonged) . . .
3. a verbal code shared by a community to express ideas and feelings, language (Aeschyl., Hdt. et al.; Cebes 33, 6; Aelian, VH 12, 48; Herodian 5, 3, 4; Diog. L. 8, 3; SEG VIII, 548, 17 [I BC]; PLond I, 77, 13 p. 232 [Christ. VIII AD]; PGM 12, 188 πᾶσα γλῶσσα κ. πᾶσα φωνή; Gen 11:1; Dt 28:49; 2 Macc 7:8, 21, 27; 4 Macc 12:7; Jos., C. Ap. 1, 1; 50; 73 al.; Just., A I, 31, 1; Tat. 37, 1; Mel., P. 29, 199) 1 Cor 14:10f; 2 Pt 2:16 (an animal w. ἀνθρώπου φ. as Appian, Bell. Civ. 4:4 §14 βοῦς φωνὴν ἀφῆκεν ἀνθρώπου; schol. on Appolon. Rhod. 2, 1146 ὁ κριὸς ἀνθρωπίνῃ χρησάμενος φωνῇ; sim. TestAbr A 3 p. 79, 19 [Stone p. 6]; sim. TestAbr B 3 p. 107, 10 [St. p. 62] a tree; ParJer 7:2 an eagle; Philo, Op. M. 156); Dg 5:1. ὁ λέων εἶπεν μιᾷ φωνῇ AcPlHa 5, 4 (on the probability that μια was misread for θεια s. the editor’s note, p. 41, 4).—B. 1248; 1260. DELG. M-M. EDNT. TW. Sv. ¶
If you read through definition number three (which you provided earlier in isolation), you will notice that the BDAG includes examples of secular authors of old who have used
phone to describe the sound that the birds and trees make. As for the use of “a verbal code…” I have used this term on a number of occasions to define forms of communication that are not so much language but are language like. Even morse code is a “verbal code” which certainly expresses “ideas and feelings”.