London Baptist Confession, 1689 (1.8)

JM

Augsburg Catholic
Site Supporter
Jun 26, 2004
17,361
3,628
Canada
✟747,124.00
Country
Canada
Faith
Protestant
Marital Status
Married
Politics
CA-Others
"The Old Testament in Hebrew (which was the native language of the people of God of old), and the New Testament in Greek " "...by his singular care and providence kept pure in all ages, are therefore authentic; so as in all controversies of religion, the church is finally to appeal to them." 1.8

According to Muller in his Post Reformation Reformed Dogmatics the 17th century Reformers confessed, in both the Westminster and Second London Baptist Confessions, that the Bible they held in their hands had been kept pure.

What does this mean?

Dr. Edward Hills explains how Erasmus, in his first printing of his Greek New Testament, was guided by a common faith held by all concerning, the text they had. And that,

“Luther, Melanchton, Stephanus, Calvin, Beza, and the other scholars of the Reformation Period who labored on the New Testament text were similarly guided by God’s special providence. These scholars had received humanistic training in their youth, and in their notes and comments they sometimes reveal traces of this early education. But in their actual dealings with the biblical text these humanistic tendencies were restrained by the common faith in the providential preservation of Scripture, a faith which they themselves professed along with their followers. Hence in the Reformation Period the textual criticism of the New Testament was different from the textual criticism of any other book. The humanistic methods used on other books were not applied to the New Testament. In their editions of the New Testament Erasmus and his successors were providentially guided by the common faith to adopt the current text, primarily the current Greek text and secondarily the current Latin text. … thus the logic of faith led true believers of that day, just as it leads true believers today, to the Textus Receptus as the God-guided New Testament text”

The Greek text edition circulated by Theodore Beza was in common use and considered authoritative. There was little or no further textual criticism done to his Greek edition, hence, it was received. In history we find a clear witness of the Protestant church to the Received Text. The church is the witness, the pillar and ground of truth. (1 Timothy 3:15)

J. H. Gosden of the Gospel Standard Baptist observes in his commentary on the Gospel Standard Baptist Articles of Faith,

“By inspiration of God gave the Holy Oracles, and power – perennial miracle – He preserves them intact. They are inerrant, unchangeable, unlosable. Could they err or change or be lost, their divine origin would be disapproved and dependence upon them would be misplaced. In such a case there would exist no foundation upon which to build for eternity, no final court of appeal respecting truth and error, no standard of doctrine, no rule of practice, no touchstone of experience. “

Yours in the Lord,

jm
 
  • Informative
Reactions: Jonaitis