- Jan 12, 2007
- 13,760
- 1,279
- Country
- United States
- Faith
- Eastern Orthodox
- Marital Status
- Single
No, I'm not leaving the Church
So, about a year ago my dad and stepmom quit attending the parish that we had attended for years, Holy Resurrection, and they started attending St. Spirydon's.
If you were a parishioner at Holy Rez and someone asked, "what happened to so-and-so?" Would your response be that "they left the church" or "they switched parishes"?
I bring this up, because if you say "they left the church", what is heard is not that they left the parish, but the "they left the Church" meaning, that they are no longer Orthodox. I think that this could be baggage left from Protestantism, because when I was a Roman Catholic lad we always said that "they switched/moved parishes". Saying someone "left the church" implies and insinuates that they have "left the Church" and are no longer Orthodox.
Since my dad and stepmom no longer attend Holy Resurrection, a mostly ex-Protestant convert parish, what has been said there when asked is that "they left the church" which has people thinking "they left the Church", which has lead to severed friendships because the rector is telling people "they left the church" without anything added on like "and attend St. Spirydon's now". There are now parishioners of the former parish who think that my family and I are no longer Orthodox because of this poor (and given the circumstances of their departure, possibly intentional) terminology.
Thoughts?
So, about a year ago my dad and stepmom quit attending the parish that we had attended for years, Holy Resurrection, and they started attending St. Spirydon's.
If you were a parishioner at Holy Rez and someone asked, "what happened to so-and-so?" Would your response be that "they left the church" or "they switched parishes"?
I bring this up, because if you say "they left the church", what is heard is not that they left the parish, but the "they left the Church" meaning, that they are no longer Orthodox. I think that this could be baggage left from Protestantism, because when I was a Roman Catholic lad we always said that "they switched/moved parishes". Saying someone "left the church" implies and insinuates that they have "left the Church" and are no longer Orthodox.
Since my dad and stepmom no longer attend Holy Resurrection, a mostly ex-Protestant convert parish, what has been said there when asked is that "they left the church" which has people thinking "they left the Church", which has lead to severed friendships because the rector is telling people "they left the church" without anything added on like "and attend St. Spirydon's now". There are now parishioners of the former parish who think that my family and I are no longer Orthodox because of this poor (and given the circumstances of their departure, possibly intentional) terminology.
Thoughts?