From B'reshit 46:4
I was reading this and wondered what that meant, it's never stood out to me before so I went to look up Rashi's commentary and there was nothing.
Does anyone have an idea what the L-RD meant by this?
I looked over at Chabad (did you know they have it listed now as
The Complete Tanach with Rashi's Commentary?
It used to be called the Complete Jewish Bible (they still have that as a header but the link and title page has the above. )
After looking at a few other versions the meaning became clear
"And Joseph's own hand will close your eyes'
Meaning that his son, long thought to be dead would be alive and with him when he, Jacob died.
This became a witness to all his other sons had told him about their last trip into Egypt.
It is interesting to note that the L-RD said this also.
“Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there."
The birth of Israel in fact happened in Egypt, not in Canaan, not in the Sinai, or wandering in the desert, but in Egypt.
“So then, it was not you who sent me here, but God. He made me father to Pharaoh, lord of his entire household and ruler of all Egypt."
This part of the verse above got me to thinking.
Joseph was 17 years old when he was sold into slavery
Joseph was 30 years old when he was taken from prison and elevated to vizier
Joseph was 39 years old when his brothers first came seeking bread
Joseph was about 41 when then all came down (including Jacob)
Joseph was 110 years old when he died.
Joseph would have been married to the daughter of the Priest of On around his 30th year.
Before the years of famine came, two sons were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On. 51 Joseph named his firstborn Manasseh and said, “It is because God has made me forget all my trouble and all my father’s household.” 52 The second son he named Ephraim and said, “It is because God has made me fruitful in the land of my suffering.”
Before Joseph was 37 he was the father of two boys.
Some translations say 'advisor' or similar but the word in Hebrew is Alef Bet, AV or AB, meaning Father.
What are the implications of that?
I was reading this and wondered what that meant, it's never stood out to me before so I went to look up Rashi's commentary and there was nothing.
Does anyone have an idea what the L-RD meant by this?
I looked over at Chabad (did you know they have it listed now as
The Complete Tanach with Rashi's Commentary?
It used to be called the Complete Jewish Bible (they still have that as a header but the link and title page has the above. )
After looking at a few other versions the meaning became clear
"And Joseph's own hand will close your eyes'
Meaning that his son, long thought to be dead would be alive and with him when he, Jacob died.
This became a witness to all his other sons had told him about their last trip into Egypt.
It is interesting to note that the L-RD said this also.
“Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there."
The birth of Israel in fact happened in Egypt, not in Canaan, not in the Sinai, or wandering in the desert, but in Egypt.
“So then, it was not you who sent me here, but God. He made me father to Pharaoh, lord of his entire household and ruler of all Egypt."
This part of the verse above got me to thinking.
Joseph was 17 years old when he was sold into slavery
Joseph was 30 years old when he was taken from prison and elevated to vizier
Joseph was 39 years old when his brothers first came seeking bread
Joseph was about 41 when then all came down (including Jacob)
Joseph was 110 years old when he died.
Joseph would have been married to the daughter of the Priest of On around his 30th year.
Before the years of famine came, two sons were born to Joseph by Asenath daughter of Potiphera, priest of On. 51 Joseph named his firstborn Manasseh and said, “It is because God has made me forget all my trouble and all my father’s household.” 52 The second son he named Ephraim and said, “It is because God has made me fruitful in the land of my suffering.”
Before Joseph was 37 he was the father of two boys.
Some translations say 'advisor' or similar but the word in Hebrew is Alef Bet, AV or AB, meaning Father.
What are the implications of that?