I guess that depends on what the LDS call meat. A false gospel, ain't meat---it ain't even milk.
Acts 8:33 is quoting:
Isa_53:8 He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
The eunuch was reading the OT --- there are 2 other verses with this kind of wording---
Psa_78:6 That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:
Psa_145:4 One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
What is it you think Isa 53:8 means??? According to you--"Anyone who can declare how he came about????"---this is what you've been told it means and it is not.
Generation:
dôr dôr
dore, dore
From H1752; properly a revolution of time, that is, an age or generation; also a dwelling: - age, X evermore, generation, [n-]ever, posterity.
dôr
BDB Definition:
1) period, generation, habitation, dwelling
1a) period, age, generation (period of time)
1b) generation (those living during a period)
1c) generation (characterised by quality, condition, class of men)
1d) dwelling-place, habitation
Part of Speech: noun masculine
A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H1752
495.
The suggestion is this: There being no neuter gender in Hebrew, the word for "generation" is masculine in form; but following English usage we should translate the pronoun "it," not "he.”
"Who considered His generation, for it
was cut off out of the land of the living.” And so it was; by setting aside female kinship, and reckoning kinship by males only, no place was left to record the unique generation of Christ Jesus, of a woman only. Isaiah, seeing this fact by prophetic vision, marvels that no man "considered" that the cutting off of female kinship from the earth would involve the cutting off of the generation of that One of whom Isaiah himself had previously prophesied (7:14) that He was to be conceived and born of a virgin.
"WHO SHALL DECLARE HIS GENERATION?"
another view:
Generation (
dô
r) simply means a period of time, in the same way we use the phrases "the life and times of Ronald Reagan" or "the Age of Napoleon." The Hebrew implies the context or milieu of a person's life, the situations and events that occurred during his lifetime, including, as
TWOT shows, his "contemporaries." Thus, many modern translations have rendered
in his generations as:
» "in his time" (NASB)
» "at that time" (The Living Bible)
» "of his time" (Today's English Version; REB)
» "among the people of his time" (NIV)
» "among his fellow-men (The Modern Language Bible)
» "among his contemporaries" (HCSB)
» "among the men of his day" (MOF)