Deuteronomy 30:4 KJV
4 If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Deuteronomy 30:4 LXX (Brenton Translation)
4 If thy dispersion be from one end of heaven to the other, thence will the Lord thy God gather thee,
[Matthew 24:31] and thence will the Lord thy God take thee.
Deuteronomy 30:5-20 KJV
5 And the LORD thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it; and he will do thee good, and multiply thee above thy fathers.
6 And the LORD thy God will circumcise thine heart,
[Romans 2:28-29] and the heart of thy seed, to love the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul,
[Deuteronomy 6:4-5, Matthew 22:37-38, Mark 12:29-30] that thou mayest live
[Luke 10:25-28].
7 And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.
8 And thou shalt return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command thee this day.
9 And the LORD thy God will make thee plenteous in every work of thine hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land, for good: for the LORD will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:
10 If thou shalt hearken unto the voice of the LORD thy God, to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, and if thou turn unto the LORD thy God with all thine heart, and with all thy soul.
11 For this commandment which I command thee this day, it is not hidden from thee, neither is it far off.
12 It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
[Romans 10:6]
13 Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
[Romans 10:7]
14 But the word is very nigh unto thee, in thy mouth, and in thy heart, that thou mayest do it.
[Romans 10:8]
Deuteronomy 30:14 OG LXX
14 εστιν σου εγγυς
το ρημα σφοδρα εν τω στοματι σου και εν τη καρδια σου και εν ταις χερσιν σου αυτο ποιειν
το ρημα = the word (rhema)
Romans 10:8 ASV
8 But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
Romans 10:8 N/A-W/H
8 αλλα τι λεγει εγγυς σου
το ρημα εστιν εν τω στοματι σου και εν τη καρδια σου
τουτ εστιν το ρημα της πιστεως ο κηρυσσομεν
τουτ εστιν το ρημα της πιστεως ο κηρυσσομεν
this is the rhema-word of the faith which we preach (re: Deuteronomy 30:14).
The rhema-word of the faith which Paul preaches comes directly from the Torah.
Deuteronomy 30:15-20 KJV
15
See,
I have set before thee this day life and good,
and death and evil;
16 In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.
17
But if thine heart turn away,
so that thou wilt not hear, but shalt be drawn away, and worship other gods, and serve them;
18 I denounce unto you this day, that ye shall surely perish, and that ye shall not prolong your days upon the land, whither thou passest over Jordan to go to possess it.
19
I call heaven and earth to record this day against you,
that I have set before you life and death,
blessing and cursing:
therefore choose life,
that both thou and thy seed may live:
20
That thou mayest love the LORD thy God, and that thou mayest obey his voice, and that thou mayest cleave unto him: for he is thy life, and the length of thy days: that thou mayest dwell in the land which the LORD sware unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
See that you have set before you in the Torah, and even all of the scripture, the two ways: one is to see, hear, interpret, understand, and walk according to the Spirit: the other is to see, hear, interpret, understand, and walk according the flesh and the natural mind of the natural man. One is life and good, the other is death and evil: one is blessing, and the other is cursing. Life and death, and blessing and cursing: both are set before you as you read, and study, and see, and hear: therefore choose life, that you may live. And again, if not, sorry for your luck.