I can tell you are very confused, as you use these words, yah and yeshua's.
That isn't confusion but greater knowledge and understanding. So much knowledge in scripture is missed with just using translations. There is a wealth of knowledge just in name meanings derived from the paleo-hebrew word pictures.
Ps 68:4 Sing unto God, sing praises
to his name: extol him that rideth upon the heavens
by his name JAH, and rejoice before him.
Yah is the Hebrew form of Jah (Germanized).
Hallelujah means 'praise Yah'!
Yah is the short form of Yahweh.
It is your ignorance of the proper usage of Yah that is the issue, not confusion on my part. 'God' isn't a name. Jehovah is a Germanized corruption of the name. The actual pronunciation of YHVH is debated but Yah is the known short form. Nearly every OT prophet has Yah as part of their name like Elijah, ie EliYahu in the Hebrew or Jeremiah/Jerimi-yah, Isa-yah.
Jesus as a name is the corruption of a Greek translation from Iesus. Yeshua is the Hebrew and a more correct translation into English would be Joshua, not Jesus. Names transfered into Greek get modified by the Greek rules like ending with an 's' for masuline names. This is why Elias is used in the NT as the Greek name of Elijah.
So who is the one that is truly confused or just ignorant?