Foreign Languages for Theology Sources

Paidiske

Clara bonam audax
Site Supporter
Apr 25, 2016
34,225
19,070
44
Albury, Australia
Visit site
✟1,506,245.00
Country
Australia
Faith
Anglican
Marital Status
Married
Honestly, it depends what your field of interest is, and where scholarship in that field has flourished. German is almost indispensable for really serious Biblical work, I've found French useful in systematics (some stuff just doesn't get published in English, or the translations are very bad). If you're interested in older works, Latin and/or Greek might be better.

What particular field where you keen to pursue?
 
  • Like
Reactions: blackhole
Upvote 0

blackhole

Active Member
Apr 5, 2019
325
117
34
South Dakota
✟20,013.00
Country
United States
Faith
Christian
Marital Status
Single
Honestly, it depends what your field of interest is, and where scholarship in that field has flourished. German is almost indispensable for really serious Biblical work, I've found French useful in systematics (some stuff just doesn't get published in English, or the translations are very bad). If you're interested in older works, Latin and/or Greek might be better.

What particular field where you keen to pursue?

Thanks for that! I don't have a nameable goal, so I'll explain it instead.

I love to debunk popular errors, whether they're based in pop-spirituality, irrationality, ignorance, or simply a misreading of a text -- especially when that misreading is due to the way a text is translated.

And thus, knowing the way other people/cultures behave or interpret ideas--which we never even think to question--is high on my list.
 
Upvote 0

Paidiske

Clara bonam audax
Site Supporter
Apr 25, 2016
34,225
19,070
44
Albury, Australia
Visit site
✟1,506,245.00
Country
Australia
Faith
Anglican
Marital Status
Married
Thanks for that! I don't have a nameable goal, so I'll explain it instead.

I love to debunk popular errors, whether they're based in pop-spirituality, irrationality, ignorance, or simply a misreading of a text -- especially when that misreading is due to the way a text is translated.

And thus, knowing the way other people/cultures behave or interpret ideas--which we never even think to question--is high on my list.

In that case, it almost doesn't matter which language you choose. But if you want to look at Biblical texts and misreadings of them, then I'd say go for Hebrew or Greek, and then you'll get the different worldview/mindset as well as useful knowledge of the original Scriptures.
 
  • Like
Reactions: blackhole
Upvote 0

Peter J Barban

Well-Known Member
Mar 29, 2016
1,474
973
62
Taiwan
Visit site
✟97,847.00
Faith
Christian
Marital Status
Married
I'm pretty sure Calvin wrote in Latin, not French.
https://www.amazon.com/Institutes-Christian-Religion-English-Version/dp/B002A7OAAM
English translation of the 1541 French edition is available.

From Logos.com
Beginning with the second edition of his work published in 1541, Calvin translated each new version into French, simultaneously adapting the text to suit lay audiences, shaping it subtly but clearly to teach, exhort, and encourage them. Besides reflecting a more pastoral bent on Calvin’s part, this 1541 Institutes is also notable as one of the founding documents of the modern French language. Elsie Anne McKee’s masterful translation of the 1541 French Edition—the first-ever English version—offers full access to the brilliant mind of John Calvin as he considered what common Christian people should all know and practice.
 
Upvote 0
This site stays free and accessible to all because of donations from people like you.
Consider making a one-time or monthly donation. We appreciate your support!
- Dan Doughty and Team Christian Forums